[Đam mỹ - Hoàn] Trộm Long Tráo Phượng - Tư Hương Minh Nguyệt
  • Reads 130,069
  • Votes 8,445
  • Parts 97
  • Reads 130,069
  • Votes 8,445
  • Parts 97
Complete, First published Mar 11, 2022
Trộm Long Tráo Phượng
Tác giả: Tư Hương Minh Nguyệt
Số chương: 96 chương + 4 Phiên ngoại
Editor: Anh Anh

"Từ nhỏ ta đã phạm phải tội lớn khi quân không thể dung thứ, ngươi vẫn nguyện ý làm tòng phạm của ta sao?" 

"Ngươi gả cho ta, ta giúp ngươi giành ngôi vị Hoàng đế, chờ ngươi trở thành 'Quân', vậy thì tòng phạm ta đây chính là Hoàng hậu rồi."

Bởi vì thuyết pháp "Thiên vô nhị nhật, dân vô nhị chủ"*, mà việc sinh đôi hai bé trai bị hoàng gia coi là điềm xấu.

*1 bầu trời ko thể có 2 mặt trời, một nước ko thể có 2 vua

Hạ Hầu Tuyên, một chàng trai ưu tú đến từ thế giới hiện đại, đã xuyên qua thời gian về một triều đại không có trong lịch sử, trở thành một trong hai vị hoàng tử song sinh, vậy nên hắn không thể không nam phẫn nữ trang, gánh trên lưng "Tội lớn khi quân", gian nan bảo vệ tính mạng của mình - Đây chính là một câu chuyện "Trộm long tráo phượng" đúng nghĩa, đối với "Công chúa điện hạ" mà nói, cuộc sống mỗi ngày đều có một thanh lợi kiếm treo trên đỉnh đầu thật sự không dễ chịu chút nào...

Cũng may, hắn có một phò mã cực kỳ ngon miệng, rất hợp với khẩu vị của hắn.

Phúc hắc đế vương công x Trung khuyển mưu sĩ thụ

Công từ công chúa trở thành hoàng đế, thụ cuối cùng trở thành phò mã hoàng hậu, từ đầu đến cuối đều 1vs1

Bối cảnh của áng văn này là thời đại không có trong lịch sử, có cung đấu có triều đấu có âm mưu chiến trang cũng có ngọt ngào, phu phu tương thân tương ái, cường x cường, HE
All Rights Reserved
Table of contents
Sign up to add [Đam mỹ - Hoàn] Trộm Long Tráo Phượng - Tư Hương Minh Nguyệt to your library and receive updates
or
#122xuyênkhông
Content Guidelines
You may also like
[Edit][1 - 200]  Xuyên Qua Cổ Đại Làm Phu Tử. by AdaWong126
200 parts Ongoing
Tác giả: Ma Lạt Duẩn. Chuyển ngữ: Ada Wong. Thể loại: Đam mỹ, Cổ đại, Nguyên sang, Xuyên việt, Thăng cấp lưu, Quan trường, Cường cường, Chủ thụ, Cung đình hầu tước, Song khiết, HE. Lưu ý: Chủ nhà edit sơ sài để bản thân đọc hiểu, xin đừng mong chờ gì ở bản edit này, trước nay cũng chưa từng giới thiệu cho ai, nên qt rất nhiều. Chủ nhà cận rất nặng, lúc edit thật sự là không soát hết được lỗi chính tả. Vui lòng đọc trang giới thiêụ nhà mình trước. Đừng cmt chê trách mình nữa. Đa tạ rất nhiều, tới đọc vui vẻ, hoặc lui ra vui vẻ nha! Hihi. Ai muốn lấy về beta lại thì cũng cứ tự nhiên, mình cũng không ý kiến gì đâu. Văn Án: Sở Từ là một lão sư cao trung, bởi vì ở tiệm net vây bắt học sinh vô ý bước hụt một chân ngã vô tình xuyên qua. Nhà mới nghèo rớt mồng tơi, nguyên chủ lại là một tiểu tú tài tay trói gà không chặt, muốn nuôi sống gia đình, vậy chỉ có thể làm lại nghề cũ. Sau này, thế hệ tân quan viên triều đại Đại Ngụy mỗi khi nhắc tới Sở Từ cả người đều run rẩy, đơn giản là bởi Sở lão sư có câu danh ngôn, "Học sinh nghe giảng bài không hiệu quả, hơn phân nửa là làm việc riêng, cứ động chi dĩ tình hiểu chi dĩ lý (dùng tình cảm để đả động tâm tư, dùng lý lẽ để thuyết phục) , đánh một trận liền tốt rồi". Tag: Xuyên qua thời không Thăng cấp lưu Khoa cử trong Triều đình. Từ khóa tìm kiếm: Vai chính: Sở Từ, Khấu Tĩnh Một câu tóm tắt: Không nghe giảng bài, không bằng chết _________ Editor ghi chú: Truyện thăng cấp quan trường là chính, tình tiết tình cảm hơi ít so với những truyện bình thường. Hoan nghênh
ĐM/HE TRỌNG SINH SAU KHI NẰM VÙNG BỊ CHẾT THẢM by thauyn22
97 parts Complete
Tên gốc: NẰM VÙNG CHẾT THẢM SAU TRỌNG SINH (tên tiêu đề truyện do editor tự chỉnh sửa) Tác giả: Phong Hưởng Vân Tri Đạo Ba năm Tô Việt nằm vùng ở binh đoàn lính đánh thuê Ám Nha, thành công vươn lên vị trí trung cấp, đồng thời cũng leo lên được giường của đoàn trưởng. Hai năm sau, cậu hoàn toàn phản bội Ám Nha, làm cho đoàn trưởng trọng thương và bị bắt, nhiệm vụ nằm vùng kết thúc hoàn hảo. Sau đó, bởi vì cấp trên để lộ bí mật, dẫn tới tư liệu về Tô Việt bị bại lộ, bị Ám Nha toàn lực đuổi giết, cuối cùng chết thảm trên đỉnh một ngọn núi tuyết. Tuyết trắng mênh mông, trời giá rét, ân oán tình thù, dùng cái chết để chấm dứt. Nhưng không ngờ rằng, cậu lại sống lại. Trọng sinh về cái đêm vừa được thăng chức đang bò lên giường của đoàn trưởng. Tô Việt: "......" Nếu đã cho trọng sinh, không thể trọng sinh vào thời gian khác được hay sao? Nhân vật chính: Tô Việt - Triệu Thanh Đôi lời nhắn từ editor: truyện do mình edit từ bản QT nên có thể chỉ đạt 70-80%, và cũng là bộ truyện đầu tiên mình edit nên câu văn sẽ chưa được mượt mà cho lắm, rất sẵn lòng lắng nghe những lời góp ý thiện chí. Truyện chưa xin phép tác giả nên có thể sẽ bị drop bất cứ lúc nào. Đây là tất cả sự yêu thích cũng như tâm huyết của mình nên rất mong các bạn đừng mang truyện đi khi chưa xin phép mình cũng như không ghi nguồn edit. Chân thành cảm ơn các bạn đã theo dõi và xin lỗi vì những bất tiện không đáng có! Thân ái!
You may also like
Slide 1 of 10
[Edit][1 - 200]  Xuyên Qua Cổ Đại Làm Phu Tử. cover
[Hoàn][ĐM] Đừng nhặt người rơi trên đường cover
[HẾT/ĐM] Tôi thực sự không có quyến rũ cậu ta - Mao Cầu Cầu cover
[Đam mỹ/Edit] Bạn trai số một Cửu Châu (On-going) cover
Mạng Không Còn Lâu - Mặc Tây Kha cover
Xuyên thành áo lót nam chính biết mần sao - Khung Liệt cover
ĐM/HE TRỌNG SINH SAU KHI NẰM VÙNG BỊ CHẾT THẢM cover
[AvA - Hiatus] Every Normal Day At AlansPC cover
3. 10859 - Triều An 朝安 cover
[ĐM - EDIT HOÀN] Cá Mặn nghĩ thông suốt rồi - Trì Vãn cover

[Edit][1 - 200] Xuyên Qua Cổ Đại Làm Phu Tử.

200 parts Ongoing

Tác giả: Ma Lạt Duẩn. Chuyển ngữ: Ada Wong. Thể loại: Đam mỹ, Cổ đại, Nguyên sang, Xuyên việt, Thăng cấp lưu, Quan trường, Cường cường, Chủ thụ, Cung đình hầu tước, Song khiết, HE. Lưu ý: Chủ nhà edit sơ sài để bản thân đọc hiểu, xin đừng mong chờ gì ở bản edit này, trước nay cũng chưa từng giới thiệu cho ai, nên qt rất nhiều. Chủ nhà cận rất nặng, lúc edit thật sự là không soát hết được lỗi chính tả. Vui lòng đọc trang giới thiêụ nhà mình trước. Đừng cmt chê trách mình nữa. Đa tạ rất nhiều, tới đọc vui vẻ, hoặc lui ra vui vẻ nha! Hihi. Ai muốn lấy về beta lại thì cũng cứ tự nhiên, mình cũng không ý kiến gì đâu. Văn Án: Sở Từ là một lão sư cao trung, bởi vì ở tiệm net vây bắt học sinh vô ý bước hụt một chân ngã vô tình xuyên qua. Nhà mới nghèo rớt mồng tơi, nguyên chủ lại là một tiểu tú tài tay trói gà không chặt, muốn nuôi sống gia đình, vậy chỉ có thể làm lại nghề cũ. Sau này, thế hệ tân quan viên triều đại Đại Ngụy mỗi khi nhắc tới Sở Từ cả người đều run rẩy, đơn giản là bởi Sở lão sư có câu danh ngôn, "Học sinh nghe giảng bài không hiệu quả, hơn phân nửa là làm việc riêng, cứ động chi dĩ tình hiểu chi dĩ lý (dùng tình cảm để đả động tâm tư, dùng lý lẽ để thuyết phục) , đánh một trận liền tốt rồi". Tag: Xuyên qua thời không Thăng cấp lưu Khoa cử trong Triều đình. Từ khóa tìm kiếm: Vai chính: Sở Từ, Khấu Tĩnh Một câu tóm tắt: Không nghe giảng bài, không bằng chết _________ Editor ghi chú: Truyện thăng cấp quan trường là chính, tình tiết tình cảm hơi ít so với những truyện bình thường. Hoan nghênh