LE SURVIVANT

LE SURVIVANT

  • WpView
    Reads 1,168
  • WpVote
    Votes 605
  • WpPart
    Parts 22
WpMetadataReadComplete Fri, Jun 3, 2022
Il presente racconto è una ricostruzione personale, il più possibile fedele alla realtà, della tragedia del Moby Prince avvenuta nel porto di Livorno il 10 aprile 1991 e degli sviluppi delle indagini processuali e giornalistiche, basate sulle testimonianze di coloro che hanno vissuto ai tempi della tragedia, fino ad arrivare ai giorni nostri. Per rendere meno noiosa la narrazione ho invece fantasticato sui comportamenti dei personaggi, ovviamente reali, nella vita privata. Ho cercato di curare l'aspetto psicologico del protagonista e delle altre persone del racconto, immaginando i loro comportamenti. Ci sono anche dei miei spunti che io definisco poetici/metafisici per arricchire ancora di più questa narrazione, dandole l'aspetto quasi come se fosse un thriller. Il titolo è stato ispirato proprio dall'unico superstite della disgrazia. In francese perché si chiama Bertrand (italiano di Ercolano-Napoli) ma non è incentrato su di lui, piuttosto, evidentemente, sulla disgrazia del traghetto. Effettivamente non so se il sopravvissuto fosse di origini francesi. Può essere che sia di origini belghe. Il testo del racconto nel mio Blog carlobianchiorbislettureg.com sarà in francese (è un mio vezzo artistico). Buona lettura, come solito gratuita sul mio account Facebook Speranze Letterarie https://www.facebook.com/OrbisCarloBianchiAbbiategrassoedintornimilanesi Oppure carlobianchiorbislettureg.com #carlobianchiorbis #lesurvivant
All Rights Reserved
#35
trhiller
WpChevronRight
Join the largest storytelling communityGet personalized story recommendations, save your favourites to your library, and comment and vote to grow your community.
Illustration

You may also like

  • Death Is Only The Beginning "The Mummy"
  • sᴄᴀᴍʙɪ ᴅɪ ʟᴇᴛᴛᴜʀᴀ + ʀᴇᴄᴇɴsɪᴏɴɪ (SERVIZIO RIAPERTO)
  • Pour n'être qu'avec toi |~| TRADUZIONE ITALIANA
  • Her Brother [Larry Stylinson]
  • Le Colpe dell'età d'Oro -  A Spanko Life
  • Speak me.
  • Servizi Recensioni [Archivio]
  • MIO PADRE È UNA RANA - Lui fa Crack Crack
  • Le molteplici vite di Mario Faver
  • -Heroes don't wear capes-

"Egli sarebbe rimasto sigillato nel suo sarcofago non-morto per tutta l'eternità. Gli Horas non avrebbero permesso che fosse liberato, perché egli si sarebbe levato come un morbo che cammina, una peste per l'umanità, un empio mangiatore di carne; con la forza dei secoli, il potere delle sabbie, la gloria dell'invincibilità." "Dov'è la mappa di Hamunaptra?" domanda a denti stretti, marcando l'accento della sua lingua; scambio una rapida occhiata con gli occhi spalancati e terrorizzati di Evy, almeno quanto lo sono i miei per timore che le venga fatto del male, e non esito a rispondere, indicando con la mano tremante il pezzo di carta sul tavolino "E la chiave, dove si trova?" Questo particolare mi coglie alla sprovvista, ma prima che possa domandare di quale chiave sta parlando, O'Connell compare davanti ai nostri occhi dopo aver calciato con violenza la porta d'entrata della cabina.

More details
WpActionLinkContent Guidelines