[Trans/Edit][BJYX] Ngọn gió và con chim không chân
  • Reads 18,359
  • Votes 2,313
  • Parts 14
  • Reads 18,359
  • Votes 2,313
  • Parts 14
Complete, First published Jun 03, 2022
Mature
Tên gốc: 风与无脚鸟
Tác giả: @西山月_
https://weibo.com/u/6064720743
https://www.quotev.com/story/14279679
Trans/Edit: Yuu
Số chương: 7 chương (hoàn)
Bản dịch: Đã hoàn thành
Ảnh bìa: @Shinn

Thể loại: Lưu manh x Song tính nhi, bối cảnh Hồng Kông, niên hạ, sinh tử, ngược, có H, HE

Văn án:

"Con chim không chân, nó không có chân, nó ngủ trong gió."




⚠️ Truyện có yếu tố nhạy cảm, xin hãy đọc kĩ thể loại trước khi ấn vào. Nếu không thể chấp nhận, vui lòng dừng bước, quay đầu ở đây.

Cốt truyện chỉ là hư cấu. Tên thuộc về BJYX, nhưng tình tiết trong truyện thuộc về tác giả.


Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả. Vui lòng không mang đi bất kì nơi nào khác.
All Rights Reserved
Sign up to add [Trans/Edit][BJYX] Ngọn gió và con chim không chân to your library and receive updates
or
Content Guidelines
You may also like
[Bác Chiến] Thật muốn nghe người nói yêu tôi - [EDIT/TRANS] by hoenhoenbjyxszd
26 parts Complete
[Bác Chiến] Thật muốn nghe người nói yêu tôi - [EDIT/TRANS] Tên đầy đủ: Tôi thật muốn nghe người nói yêu tôi (我多想听你说爱我) Tác giả: Trường Tuỳ (长随。) Link gốc: https://changsuilanan.lofter.com/post/30bbcdb6_1c76225b4 Edit/Trans: Hoen Beta: Nee ♥️ Thể loại: Người câm không bẩm sinh thiếu gia giàu có Bo x Bẩm sinh khiếm thính shipper Tán, hiện đại, HE!!! *Lấy cảm hứng từ phim ngắn "Mua Tai"* Tình trạng: 24 chương hoàn + 5 tiểu kịch trường +1 phiên ngoại Rì view nhẹ: Một người không thể nói, một người không nghe rõ, một người chìm trong sự sung túc u ám, một người chìm trong nỗi vất vả cùng cực. Là sưởi ấm trái tim của đối phương, cũng là bù đắp cho những tủi thân từng một mình gánh vác. Cậu nói: "Anh có muốn chuyển đến nhà em ở không?" "Em chỉ có một mình, rất cô đơn." Anh nói: "Mùi vị ở cơm nhà ngon hơn đồ mua ở ngoài nhiều lắm." Cậu nói: "Cảm ơn anh, cho em một gia đình mới, giữa Bắc Kinh xa lạ phồn hoa này." Anh nói: "Con cảm thấy, hình như con đã thích một người rồi... Chính là người con trai ngồi ở ngoài kia." Bản dịch ĐÃ CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ!!! Xin vui lòng không mang ra khỏi nhà mình! Cre bìa: _隔窗
You may also like
Slide 1 of 10
Vô tướng cover
[textfic] choran | nhà mặt phố cover
[Bác - Chiến] CỦA EM! cover
choker | hoàng tử và bánh dâu cover
[BJYX] KẺ GÁC ĐÊM TRƯỜNG HỌC (hoàn) cover
[ Snarry ] STAR cover
[Bác Chiến] Thật muốn nghe người nói yêu tôi - [EDIT/TRANS] cover
hgbao | hewen | end | vạn sự tùy em cover
[LINGORM ] 30.000ft by janearly cover
[Huấn Văn/BL] Ảnh Đế, Mời Ly Hôn! [Drop] cover

Vô tướng

16 parts Complete

Tác giả: 私令 Tam sinh tam thế, HE Có blogger huyền học nói rằng họ là tình nhân ba kiếp, hai kiếp trước đều không có kết thúc tốt đẹp. Kiếp thứ ba này là do gege cầu đến...