NERO COME L'INCHIOSTRO

NERO COME L'INCHIOSTRO

  • WpView
    Reads 6
  • WpVote
    Votes 2
  • WpPart
    Parts 1
WpMetadataReadOngoing
WpMetadataNoticeLast published Thu, Jun 9, 2022
Ho scritto questa poesia vedendo la foto di un manicomio. Ho sentito, come se fossi io in quella stanza. Una stanza grande, sporca con una finestra enorme aperta su un cortile chiuso. La foto ritraeva una stanza vuota, spoglia di mobili o arredo, sporca negli angoli, come i vetri della finestra, eppure io ho sentito il pianto di una donna che in un angolo della stanza si dondola, strappa i suoi capelli unti e sbatte la sua testa e il corpo in un movimento ipnotico, cantando quasi una cantilena. La donna è in un abisso interiore, è sola, sporca e infreddolita ma i suoi bisogni fisici non hanno più molta importanza, perché lei è persa in un vortice interiore, nero come l'abisso e non ha il coraggio di guardare fuori dalla finestra aperta. Il cortile rappresenta la salvezza, il mondo la voglia di guardare fuori se stessa, ma la donna non ha né la forza né la voglia di guardare oltre. In copertina un mio quadro, presente anche sulla mia pagina instagram @maviartist https://www.instagram.com/maviartist
All Rights Reserved
Join the largest storytelling communityGet personalized story recommendations, save your favourites to your library, and comment and vote to grow your community.
Illustration

You may also like

  • Le Poesie Della Mia Anima
  • Anime perse
  • Impostora
  • Drawing. || Harry Styles
  • Albatros&Fenice - First Christmas🎄♥️
  • Il Profumo Del Amore ❤
  • The Words of a Teenager
  • Storie dalla Locanda
  • Per sempre...

Questa raccolta di poesie è la storia di un viaggio attraverso un'anima in movimento. Ogni poesia è una forma di affermazione, un ricordo, una lezione, un sussurro proveniente dalle parti più profonde di me. Le mie poesie riflettono davvero una danza attraverso la melodia che chiamo vita. Scrivere è diventato il mio modo di curare le mie cicatrici emotive, di guarire, di ricordare chi sono veramente e di esprimere verità che le parole da sole non potrebbero mai contenere appieno. Questi versi sono nati nel silenzio, nel caos, nella gioia, nello stupore e nei momenti in cui ho scelto di essere pienamente presente con me stessa. Ho tradotto le mie poesie dall'inglese all'italiano, allo spagnolo e al portoghese per onorare i ritmi che mi hanno plasmata. Spero che, leggendo, sentiate la vostra anima parlarvi, che la mia poesia sia un ponte tra chi siete stati, chi siete e chi state diventando. Spero che, leggendo, vi ricordi che tutto ciò di cui avete bisogno è già dentro di voi e che siete più potenti di quanto vi abbiano insegnato a credere. Queste poesie contengono la risonanza di una vita vissuta con intenzione, vulnerabilità e grazia. Ti ringrazio per aver condiviso con me questo stato di presenza.

More details
WpActionLinkContent Guidelines