Story cover for [Trans Fic] [Stranger Things] Way too close but I've got you by FancyChaosLittleShit
[Trans Fic] [Stranger Things] Way too close but I've got you
  • WpView
    Reads 495
  • WpVote
    Votes 45
  • WpPart
    Parts 1
  • WpView
    Reads 495
  • WpVote
    Votes 45
  • WpPart
    Parts 1
Complete, First published Jul 06, 2022
Mike Wheeler luôn nghĩ rằng em nên chết đi thì tốt hơn. Đó là điều mà bố em luôn nói, và cũng là trải nghiệm từ quá khứ mách bảo em. Nên khi Vecna tìm đến nạn nhân dễ giết, Mike Wheeler không hề chống trả.




----------------------

Tác giả: Penguinwriter
Link gốc: https://archiveofourown.org/works/40096227?view_adult=true

Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không đem đi nơi khác.
All Rights Reserved
Sign up to add [Trans Fic] [Stranger Things] Way too close but I've got you to your library and receive updates
or
#9eleven
Content Guidelines
You may also like
[Tokyorevenger]Yandere/Mikey x readers:Chạy đâu cho thoát by puddingkem1245
7 parts Complete
Lưu ý: -Tôi chỉ đăng tác phẩm này ở Wattpad thôi nên mong mn đọc ở apps chính chủ để ủng hộ tôi nha. -Lệch nguyên tác. -Cre ảnh bìa cần tìm do tui vớ đại trên pin. - Maybe Ooc. -Nhân vật trong tác phẩm không phải của tôi nhưng cốt chuyện là của tôi. Thể loại:Yandere, Fanfiction, học đường, yakuza. . . . Sau khi bị tên bạn trai khốn nạn giết thì tôi bỗng nhiên nhận ra mình đã quay lại 15 năm trước khi tôi còn là học sinh năm cuối sơ trung. "Được rồi H/b T/b thoát ra khỏi vết xe đổ của chính mình thôi nào!!" Tôi đã đưa ra một quyết định sáng suốt là chia tay tên nhóc thối đó và cậu ta đồng ý không nghĩ ngợi nhưng chưa được bao lâu thì.... "T/b chị chắc không phải là vì tên khốn này mà chia tay em đâu chứ nhỉ..." Đùa sao cậu ta ghen à?....chắc không phải rồi...ha ha....nhưng mà tại sao tên nhóc thối này lại đánh bạn học tôi bầm dập thế này!? "Nè....đã có tôi rồi mà còn giám mơ tưởng tới tên đàn ông khác à..." "C-cậu điên à....!Sao lại đánh cậu ấy!" Mặt tên nhóc đó lại biến sắc đôi mắt đen thẩm kia hôm nay trông thật đáng sợ nó cứ như là muốn giết chết người đang nằm rung rẫy dưới nền đường vậy. "Chị vì tên rác rưởi này mà quát tôi?....thế nghĩa là chị thực sự vì hắn mà giám bỏ tôi à.....được rồi.....CHỈ CẦN GIẾT CHẾT HẮN LÀ CHỊ SẼ KHÔNG GIÁM MƠ TƯỞNG ĐẾN AI NỮA ĐÂU NHỈ....T/B~" Dở rồi....tên này hôm nay bị làm sao thế này thôi thì chuồn là thượng sách. Nghĩ là làm tôi lấy đà định chạy thật nhanh thì tổ tay bị giữ chặt lại. "Cứ chạy đi T/b...chạy đâu cho thoát"
[MiKazu] Chuyện Tình Cảnh Sát Phòng Chống Tội Phạm by kimngani21
10 parts Complete
[Mikey x Kazutora] Thực ra câu chuyện này tôi đã viết cách đây một năm. Nhưng do không ưng ý cách viết non nớt nên xoá đi. Tuy nhiên bản thân tôi lại cảm thấy cốt truyện vẫn có thể khai thác nên ra lại. Cảnh báo truyện sẽ không dài, tầm trên dưới mười chương, và bởi vì là VIẾT LẠI nên có thể sẽ không giống hoàn toàn với khi mới viết. Đọc một cách vui vẻ thôi ! ________________________ Người ta thường nói tình cảm là thứ vô tình nhất, nó còn lạnh lẽo và đáng sợ hơn cả súng đạn nữa cơ. Đối với súng đạn, nó là thứ tất nhiên sẽ trung thành với chủ nhân, kẻ đang nắm giữ lấy nó. Nhưng với xúc cảm, tình yêu, nó là thứ tuyệt nhiên không bao giờ làm theo mệnh lệnh, và không ai có quyền điều khiển nó cả. Bao gồm chính chủ nhân của nó... Em yêu hắn.... Yêu đến chết đi sống lại, mòn rút bản thân trong những miên man về người, mỗi khi nhìn thấy lại là một lần đau.. Cớ sao định mệnh trớ trêu, kẻ em yêu lại như mù tịt trước mọi sự cố gắng theo đuổi từ em. Song lại rung động trước cậu ta...kẻ luôn nói rằng sẽ giúp em theo đuổi người nọ... Nếu em biến mất...có kẻ nào sẽ vì vậy mà tìm kiếm em không..? Nếu em chết đi...liệu có ai đó sẽ xót xa đến tim thắt lại vì em không...? Cre: @kimngani21 Chỉ đăng trên Wattpad !
[BillDip][Longfic] The Bad Luck (Hoàn thành) by Earl_Grass
38 parts Complete
"Nếu em có thể đợi, tôi chắc chắn sẽ yêu em một vạn kiếp." Ngày hôm ấy, chỉ trong khoảnh khắc, Mason và Mabel mất đi tất cả những gì họ hằng trân trọng. Hai thiếu niên chỉ vừa mới lớn tưởng như cả thế giới của mình trong phút chốc đã sụp đổ tan tành - không nơi nương tựa, không biết khi nào mới có thể vực dậy, càng không rõ cuộc sống sau này sẽ ra sao. Cố nén cơn quặn lòng để quay về Gravity Falls - nơi đã từng có những đứa trẻ hồn nhiên năm đó, hai chị em chẳng ngờ lại gặp được người cũ. Những sự việc sắp xảy ra đối với cuộc sống tẻ nhạt một màu xám của mình, họ hoàn toàn không lường trước được. Huyền bí, kì diệu, đôi khi vô định như thể lạc vào một mê cung,... tất cả đều cuốn họ vào một vòng xoáy không thấy điểm dừng. Fic này mình đã viết từ rất lâu, viết với mục đích giải trí nên có nhiều yếu tố OOC (Out Of Character, tức tính cách nhân vật khác với bản gốc); ngoài ra lối hành văn có thể chưa được chỉn chu. Mình sẽ sửa lại khi có thời gian, trước đó thì mong mọi người giơ cao đánh khẽ ^-^ Bản gốc thuộc về Tước và chỉ được đăng trên Wattpad bởi chính tác giả. Mọi phiên bản khác đều là sao chép trái phép.
You may also like
Slide 1 of 9
𝐌𝐢𝐥𝐞𝐯𝐞𝐧 - 𝐓𝐞𝐞𝐧𝐚𝐠𝐞 𝐃𝐫𝐞𝐚𝐦 cover
Bên Nhau cover
[ĐNHP][GL] 𝐂𝐥𝐨𝐜𝐤𝐰𝐢𝐬𝐞  cover
[Tokyorevenger]Yandere/Mikey x readers:Chạy đâu cho thoát cover
Birthday Son Siwoo cover
[MiKazu] Chuyện Tình Cảnh Sát Phòng Chống Tội Phạm cover
Nightmares and Revenge: A Johnlock Story  cover
[BillDip][Longfic] The Bad Luck (Hoàn thành) cover
DaouOffroad (21+) P' Got Ur Back... Road cover

𝐌𝐢𝐥𝐞𝐯𝐞𝐧 - 𝐓𝐞𝐞𝐧𝐚𝐠𝐞 𝐃𝐫𝐞𝐚𝐦

3 parts Complete

𝑀𝑖𝑙𝑒𝑣𝑒𝑛 - 𝑇𝑒𝑒𝑛𝑎𝑔𝑒 𝐷𝑟𝑒𝑎𝑚 Tác giả: lovelysarcastic Người dịch: Soleil Lim "Anh ta là ai?" Eleven hỏi người bạn thân nhất của mình khi họ dừng lại ở hành lang nhà cô ấy để cởi giày. Trong phòng khách, có một chàng trai không phải là anh trai của người bạn thân nhất của Eleven. Đây là một người trông cao, cao lêu nghêu, với mái tóc sẫm màu và làn da nhợt nhạt. Anh đang xem TV với đôi mắt buồn nhất mà cô từng thấy. "Đó là anh họ của tớ," Max trả lời. "Mike." Truyện dịch với mục đích phi thương mại và đã được sự cho phép của tác giả gốc, yêu cầu không reup dưới mọi hình thức. Mình chỉ là một người dịch tay ngang không có chuyên môn dịch thuật, khả năng tiếng anh cũng thuộc loại trung bình khá nên bản dịch còn nhiều sai sót và không trơn tru như những bản dịch chuyên nghiệp mong mọi người thông cảm. Link tác phẩm gốc: https://archiveofourown.org/works/11339280/chapters/25377864