Story cover for 𝒕𝒓𝒂𝒏𝒔 • 𝒃𝒚𝒍𝒆𝒓 𝙼𝚢 𝚜𝚝𝚛𝚎𝚗𝚐𝚝𝚑 𝚏𝚛𝚊𝚢𝚎𝚍 𝚊𝚗𝚍 𝚜𝚗𝚊𝚙𝚙𝚎𝚍 by just_edolia
𝒕𝒓𝒂𝒏𝒔 • 𝒃𝒚𝒍𝒆𝒓 𝙼𝚢 𝚜𝚝𝚛𝚎𝚗𝚐𝚝𝚑 𝚏𝚛𝚊𝚢𝚎𝚍 𝚊𝚗𝚍 𝚜𝚗𝚊𝚙𝚙𝚎𝚍
  • WpView
    Reads 496
  • WpVote
    Votes 51
  • WpPart
    Parts 2
  • WpView
    Reads 496
  • WpVote
    Votes 51
  • WpPart
    Parts 2
Complete, First published Aug 05, 2022
My strength frayed and snapped, so I left you all behind.

___

• Author: Ghoul Sanderson.
• Source: AO3.
• Translate into Vietnamese: Edolia Wolfhard 
(Author's permission has been obtained)

🚫Do-not take away without permission.

___

° Tác giả: Ghoul Sanderson.
° Nguồn: AO3.
° Dịch sang Tiếng Việt: Edolia Wolfhard.
(Đã có sự cho phép của tác giả)

🚫Không mang đi nơi khác khi không có sự cho phép của tác giả và dịch giả.
All Rights Reserved
Sign up to add 𝒕𝒓𝒂𝒏𝒔 • 𝒃𝒚𝒍𝒆𝒓 𝙼𝚢 𝚜𝚝𝚛𝚎𝚗𝚐𝚝𝚑 𝚏𝚛𝚊𝚢𝚎𝚍 𝚊𝚗𝚍 𝚜𝚗𝚊𝚙𝚙𝚎𝚍 to your library and receive updates
or
#17eleven
Content Guidelines
You may also like
You may also like
Slide 1 of 10
A Second First Time • Fred Weasley   cover
... cover
bác sĩ của em [ningselle] cover
Book 1: The Thrill Of The Chase (Johnlock / Mystrade Teen! Lock) cover
[Noren][3shots] DEJAVU cover
[BnHA] Omega thì sao? | AllDeku | Edit cover
『 Right2T / Ver 』Bạn Tình cover
Doanh Hải Vi Ngư || Ngao Lý Ngao  cover
ngao lý || tiểu bảo bảo là của tôi, em cũng là của tôi.  cover
[ DooGem|DươngGem ][ABO] Say Đắm Mùi Hương  cover

A Second First Time • Fred Weasley

15 parts Ongoing Mature

Tác phẩm này là bản dịch tiếng Việt từ tiểu thuyết gốc [ A Second First Time ] của tác giả [ Rivendell Wanderer ]. Người dịch đã được sự đồng ý và cho phép chính thức từ tác giả để thực hiện và xuất bản bản dịch này . https://www.wattpad.com/story/389849302?utm_source=android&utm_medium=link&utm_content=story_info&wp_page=story_details_button&wp_uname=Q_wannabeapharmacist Trên đây là link dẫn đến tác phẩm gốc , nếu bạn đang đọc bản dịch của tác phẩm này , rất mong bạn tôn trọng và ủng hộ tác phẩm gốc cùng tác giả Rivendell Wanderer 🫶🏻 . To RIVENDELL WANDERER , I would like to express my heartfelt gratitude to you for granting me official permission to translate your novel [A Second First Time ] into Vietnamese. Your trust and generosity have allowed this beautiful story to reach more readers and touch more hearts across languages and cultures. It is an honor to bring your words to life in my native language while staying true to the soul of your work. Thank you for creating such a wonderful story and for allowing me to share it with the Vietnamese reading community. With sincere appreciation, Q