NaKook Ver "Bí Mật Của Ông Xã - Lời Nói Dối Ngọt Ngào
  • Reads 362
  • Votes 136
  • Parts 16
  • Reads 362
  • Votes 136
  • Parts 16
Ongoing, First published Aug 07, 2022
Thể loại: Hiện đại,hào môn, lãng mạn, ngôn tình, ngọt ngào, sủng.

Tác giả: Hoa sơn trà


Tỉnh lại sau một tai nạn giao thông, mất hết trí nhớ.
Tình huống không ngờ chỉ có trong phim cẩu huyết này lại xuất hiện trên người cô.
Nhưng không sao, cô không có bị nữ phụ cướp mất tình yêu hay gì gì đó như khổ bức nữ chính.
Mà ngược lại, cô còn có một ông xã toàn năng vừa dịu dàng, vừa đẹp trai lại giàu có hết lòng yêu thương che chở.
Chỉ là, ông xã à, vì sao anh lại không muốn để em gặp những người khác, em thật sự là kẻ không có bạn bè, người thân nào như lời anh hay sao.
Ông xã, rốt cuộc, anh đang che giấu điều gì.
Sao em càng ngày càng cảm thấy, hình như anh đang muốn nhốt em lại trong cái lồng hoa lệ của anh, tách biệt khỏi tất cả.
All Rights Reserved
Sign up to add NaKook Ver quot;Bí Mật Của Ông Xã - Lời Nói Dối Ngọt Ngào to your library and receive updates
or
#243bangtwice
Content Guidelines
You may also like
You may also like
Slide 1 of 10
KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG cover
5.[ĐM/Edit] Huỷ Hôn cover
[ĐM/NP/H] Bia đỡ đạn dẫn đường bị nhóm kẻ điên nhòm ngó  cover
[FULL] Thầm Yêu Ánh Dương Rực Rỡ cover
[Comic Translated] HOMICIPHER cover
[BHTT] [EDITED] [HOÀN] Điên cuồng lún sâu - Vô Tâm Đàm Tiếu cover
[ĐM] Thụ chính bạch liên hoa OOC rồi cover
[ĐM/HÀI] Toàn Showbiz Nghe Tôi Nổi Điên cover
HieuTus - (ABO) Pheromone cover
[BHTT-Edit] Mỹ Nhân Câm - Đồ Nghê cover

KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG

152 parts Ongoing

‼️ Truyện được dịch trực tiếp từ bản Hàn, không phải bản Tiếng Anh bị chế sai rất nhiều tràn lan trên nhiều trang ❗ Tên gốc: 울어봐, 빌어도 좋고 Tên Tiếng Anh: Cry, Or Better Yet, Beg (Lấy từ bản dịch Tiếng Anh chính thức của Yonder) Mô tả từ N*ver: Kiệt tác của von Herhardt Chủ nhân trẻ tuổi của thiên đường Arvis Kẻ giết chim xinh đẹp Matthias von Herhardt Con chim xinh đẹp của anh - Layla Llewelyn, người đã nuốt chửng, làm tan nát và lung lay cuộc sống hoàn hảo của anh. Bẻ gãy đôi cánh của cô, nhốt cô lại và thuần hoá cô. Bởi vì không ngần ngại nên đã không hối hận. Bởi vì không hối hận nên đã không suy ngẫm về nó. Bởi vì không suy ngẫm nên đã không xin lỗi. Khi chú chim xinh đẹp Layla mở lồng và bay đi, Matthias đã quyết định. Nếu đánh mất vĩnh viễn và không thể có lại được, thà thà giết chết còn hơn.