Story cover for Transfic | UshiAka | Ngoại Lệ Của Chúa by celiyoko
Transfic | UshiAka | Ngoại Lệ Của Chúa
  • WpView
    Reads 73
  • WpVote
    Votes 6
  • WpPart
    Parts 1
  • WpView
    Reads 73
  • WpVote
    Votes 6
  • WpPart
    Parts 1
Complete, First published Aug 17, 2022
Original name: Kamisama no Ai 
 
 Author: Eithran

Translator: Yoko

Beta: Picesie

Chapter: 1/1 - Complete

Rating: T

Fandom: Kamisama no Iutoori - As the God's Will

Couple: UshiAka (Ushimitsu Kiyoshiro / Akashi Yasuto)


Summary: Đây là những gì tui nghĩ sẽ xảy ra nếu Ushimitsu không tham gia trò chơi và thay thế vị trí của Kamimaro. Các bạn cũng có thể viết tiếp phần sau! :D Nhưng hãy báo tui trước nha! Tại tui cũng muốn đọc á! (Author's note)

Original work: https://archiveofourown.org/works/14432454

Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả và chỉ đăng ở wattpad. Vui lòng không đem đi nơi khác nhe <3
All Rights Reserved
Table of contents
Sign up to add Transfic | UshiAka | Ngoại Lệ Của Chúa to your library and receive updates
or
#211akashi
Content Guidelines
You may also like
[ Kuroko No Basket ] Luận học thần công lược sát thần khả năng tính by UchihaRuby
60 parts Complete
Thể loại: Diễn sinh, Ngôn tình, Hiện đại , HE , Manga anime , Nhẹ nhàng Ở cái kia mưa sa gió giật sáng sớm, đế quang thân hòa cùng uy áp cùng tồn tại học thần xích tư chinh Thập Lang cùng đế quang hung bạo cùng mỹ mạo kiêm chiếm sát thần nay giếng lưu giang, trở thành ngồi cùng bàn. Nói cách khác, đế quang toàn giáo nổi tiếng học thần cùng sát thần sẽ triển khai một hồi chiến đấu. Toàn giáo chú mục, nhón chân mong chờ -- Ngày đầu tiên, hoà bình vượt qua. Ngày hôm sau, hoà bình vượt qua. ...... Chờ đến không biết đệ nhiều ít thiên thời điểm, tiền tuyến rốt cuộc truyền đến đệ nhất phong chiến báo -- Học thần cùng sát thần ở bên nhau. ...... Mọi người: Ngọa tào ta quần đều cởi cho ta xem cái này?! Nói ngắn lại, học thần cùng sát thần ở như vậy như vậy lúc sau liền ở bên nhau 【. Dùng ăn sổ tay ※CP xích tư, 1V1 ※ tinh phân giả vì kỷ niệm một sự kiện mà viết sảng văn, sảng văn, sảng văn 【 chuyện quan trọng nói ba lần 】 dù sao chính là tự high, không mừng chớ tiến, khó chịu sẽ lây bệnh, ngươi khó chịu cũng đừng cho ta khó chịu, tất cả mọi người đều khó chịu đối hài hòa xã hội phát triển bất lợi. ※ nữ chủ thật · hung bạo, nữ vương khí tràng tính cách táo bạo thị phi rõ ràng ấn tâm tình làm việc nhưng sẽ suy xét hậu quả 【 người có cá tính có mộc có 【 ngươi câm miệng ※ việc học nguyên nhân đổi mới thời gian không chừng, không V không hố, chỉ cầu đại gia nhóm đại phát từ bi không cần bá vương ta 【 khóc nức nở ※ tác giả pha lê tâm, thỉnh đại gia nhóm đối xử tử tế. Tag: Hắc rổ, Mùa hoa mùa mưa,
You may also like
Slide 1 of 9
[MadaTobi][Dịch] Hai kẻ đáng thất vọng cover
[ Kuroko No Basket ] Luận học thần công lược sát thần khả năng tính cover
Birthday Son Siwoo cover
【NaruMada】Rafflesia cover
Oneshot Akuatsu (R16 - 18+) cover
Full • AsaKar | Nếu Một Ngày Chúng Ta Chán Nhau cover
(Sasusaku) Dậy Dỗ Vị Hôn Phu =Kyubi_Uchiha= cover
[SunaOsa/AtsuKita] Truyện Xàm Loz :))) cover
𝐡𝐚𝐢𝐤𝐲𝐮𝐮 𝐨𝐧𝐞𝐬𝐡𝐨𝐭𝐬 | 𝐧𝐠𝐨̣𝐭 cover

[MadaTobi][Dịch] Hai kẻ đáng thất vọng

42 parts Ongoing Mature

Tên gốc: 两个失意人 Tác giả: 沫子沫 Dịch + Beta: Vee =))) Ảnh: Toi đặt commission đấy hihi Nguồn: https://archiveofourown(.)org/works/38930514/chapters/97361079 Warning: non-con, ooc, có bug, không thích mời click back. Tình trạng: hoàn chính văn + 4 phiên ngoại, có thể có phiên ngoại 5. I own nothing but the permission to translate this masterpiece. Truyện dịch dưới sự cho phép của tác giả, cấm reup dưới mọi hình thức. ----------------------------------------------------- Summary: Izuna chết đi để lại cho Madara nỗi hận vô tận. Sự u uất trong lòng làm hắn càng ngày càng trở nên mất kiểm soát. Madara muốn tìm cách để xả hết cơn giận này, nhưng phải làm sao bây giờ? Hẳn là nên xuống tay từ người đã cướp mất em trai khỏi tay hắn rồi. ----------------------------------------------------- Lời người dịch: Chủ nhà khó tính, xin không đục thuyền, không chê bai tác giả, nếu có góp ý với người dịch hãy lịch sự. Toi cũng không thích tranh cãi, dịch truyện vì quá yêu thích hai người họ nên nếu có ai đụng một trong hai ông hoặc tác giả thì mời một vé ra đảo dùm.