Hán Việt: Mỗi thiên đô hòa tử đối đầu bảo trì ngũ bộ chi nội
Tác giả: Cửu Giai Huyễn Phương
Thể loại: Nguyên sang, Ngôn tình, Hiện đại , HE , Tình cảm , Ngọt sủng , Giới giải trí , Nhẹ nhàng , Thị giác nữ chủ
Hạ tiểu cuốn một giấc ngủ dậy, phát hiện chính mình đang ở 5000 năm trước đối thủ một mất một còn, Bạch Hổ vương người thừa kế duy nhất, hiện giờ ảnh đế -- kỷ hằng trên giường.
Hơn nữa trên người nhiều một cái nguyền rủa.
Hai người ngươi cắn ta, ta cắn ngươi, gà bay chó sủa đấu như vậy nhiều năm, hiện tại lại muốn mỗi đêm bảo trì ở năm bước trong vòng.
Nếu không liền phải chết bất đắc kỳ tử mà chết.
【 đỉnh đầu một cây ngốc mao vô tâm không phổi tiểu Thanh Loan cùng ngạo kiều khủng cao biệt nữu lưu đại miêu chi gian vượt giống loài chi luyến 】
Nam chủ giai đoạn trước độc miệng hậu kỳ dính người đại miêu
Tiểu ngọt văn, 1v1, he, toàn đính chỉ cần 4 nguyên ~
Tag: Thời đại kỳ duyên Yêu sâu sắc Giới giải trí Ngọt văn
Một câu tóm tắt: Năm bước ở ngoài, tốt
Lập ý: Lấy ngôn lấy người, thất chi tể dư
NGUỒN: WIKIDICH
Converter: ngoclovemyho
KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG
156 parts Complete
156 parts
Complete
‼️ Truyện được dịch trực tiếp từ bản Hàn, không phải bản Tiếng Anh bị chế sai rất nhiều tràn lan trên nhiều trang ❗
Tên gốc: 울어봐, 빌어도 좋고
Tên Tiếng Anh: Cry, Or Better Yet, Beg (Lấy từ bản dịch Tiếng Anh chính thức của Yonder)
Mô tả từ N*ver:
Kiệt tác của von Herhardt
Chủ nhân trẻ tuổi của thiên đường Arvis
Kẻ giết chim xinh đẹp
Matthias von Herhardt
Con chim xinh đẹp của anh - Layla Llewelyn, người đã nuốt chửng, làm tan nát và lung lay cuộc sống hoàn hảo của anh.
Bẻ gãy đôi cánh của cô, nhốt cô lại và thuần hoá cô.
Bởi vì không ngần ngại nên đã không hối hận.
Bởi vì không hối hận nên đã không suy ngẫm về nó.
Bởi vì không suy ngẫm nên đã không xin lỗi.
Khi chú chim xinh đẹp Layla mở lồng và bay đi, Matthias đã quyết định.
Nếu đánh mất vĩnh viễn và không thể có lại được, thà thà giết chết còn hơn.