It Seems Like I Fell into a Reverse Harem Game - Novel (Tradução Pt-Br)
  • Reads 22,567
  • Votes 3,272
  • Parts 158
  • Reads 22,567
  • Votes 3,272
  • Parts 158
Ongoing, First published Sep 08, 2022
9 new parts
Eu estava atendendo o telefone quando, de repente, uma voz automatizada pode ser ouvida do outro lado da linha:

Redefinir.

E jogo definido.

Depois disso, tudo ficou escuro, como se algo tivesse desligado o interruptor da minha vida.

Segundos depois, abri meus olhos para homens estranhos se contorcendo na minha cama.

"Por que você está ao meu lado?"

"É porque eu sou... eu sou o concubino de Vossa Alteza."

Que diabos é este mundo?

Em um mundo reverso estranho e desconhecido, minha segunda vida começou.

*** ATENÇÃO: ESSA OBRA NÃO É MINHA, É APENAS A TRADUÇÃO DA NOVEL, TODOS OS CRÉDITOS VÃO PARA O AUTOR 이늬 ***
All Rights Reserved
Table of contents
Sign up to add It Seems Like I Fell into a Reverse Harem Game - Novel (Tradução Pt-Br) to your library and receive updates
or
#1ambienteeuropeu
Content Guidelines
You may also like
Novel- A bucha de canhão e o final feliz do vilão [TRADUÇÃO/PT-BR] by MinYoung148
133 parts Complete
Nome: A bucha de canhão e o final feliz do vilão | The Cannon Fodder and Villain's Happy Ending | 穿成炮灰女配后和反派HE了 Autor(a): 临天 Gênero: Drama, Romance, Fantasia Capítulos: 139 ( Mas são divididos em partes para facilitar na tradução) Trad,ing: Fans Translations [TRADUÇÃO FEITA DE FÃ PARA FÃ, SEM FINS LUCRATIVOS. TODOS OS CRÉDITOS AO AUTOR ORIGINAL DA NOVEL] Sinopse: Qin Jiu transmigrou para um romance trocado no nascimento. Ela se tornou a primeira filha da casa de um marquês. Ela foi trocada maliciosamente ainda jovem e criada no campo. A falsa jovem amante principal era uma garota renascida. A pérola da capital e futura esposa do segundo príncipe. No romance original, Qin Jiu tinha ciúmes da protagonista feminina e continuou indo contra ela, tentando em vão incriminá-la. Sem saber de sua falta de capacidade, ela até tentou roubar dela o protagonista masculino. Eventualmente, todos viraram as costas para Qin Jiu e ela foi morta por uma flecha no coração. Depois de revisar o enredo, Qin Jiu rasgou o roteiro - Ela não quer ser essa vilã bucha de canhão! Então, no momento seguinte, ela pulou nos braços do regente Gu Zezhi. Qin Jiu, "Soluo, soluço, soluço... coxas douradas!" Gu Zezhi: "Vou deixar você abraçá-las." O regente da dinastia tinha uma reputação feroz de grande poder e assassinatos sem coração. Muitas pessoas o odiavam, o temiam e o queriam morto. Então, um dia, alguém viu o infame regente feroz segurando uma garotinha em seus braços com uma expressão mimada. Gu Zezhi beijou seu cabelo e falou com uma voz gentil. "Você pode se livrar de quem quiser. Estou aqui."
You may also like
Slide 1 of 10
Novel- A bucha de canhão e o final feliz do vilão [TRADUÇÃO/PT-BR] cover
Jack e Elsa: The Perfect Assassin (Em Revisão) cover
Olá, esposa!   cover
Domesticando as Feras cover
Renasci Na Bela vilã  cover
Reencarnei como a Vilã de uma história de poliamor  cover
Iᴍᴀɢɪɴᴇ_𝘋𝘰𝘴 𝘥𝘳𝘢𝘬𝘦 𝘥𝘦 𝘴𝘱 cover
I became the duke's evil wife  cover
A IRMÃ MAIS NOVA cover
Neste Livro A Vilã Engana Todos cover

Novel- A bucha de canhão e o final feliz do vilão [TRADUÇÃO/PT-BR]

133 parts Complete

Nome: A bucha de canhão e o final feliz do vilão | The Cannon Fodder and Villain's Happy Ending | 穿成炮灰女配后和反派HE了 Autor(a): 临天 Gênero: Drama, Romance, Fantasia Capítulos: 139 ( Mas são divididos em partes para facilitar na tradução) Trad,ing: Fans Translations [TRADUÇÃO FEITA DE FÃ PARA FÃ, SEM FINS LUCRATIVOS. TODOS OS CRÉDITOS AO AUTOR ORIGINAL DA NOVEL] Sinopse: Qin Jiu transmigrou para um romance trocado no nascimento. Ela se tornou a primeira filha da casa de um marquês. Ela foi trocada maliciosamente ainda jovem e criada no campo. A falsa jovem amante principal era uma garota renascida. A pérola da capital e futura esposa do segundo príncipe. No romance original, Qin Jiu tinha ciúmes da protagonista feminina e continuou indo contra ela, tentando em vão incriminá-la. Sem saber de sua falta de capacidade, ela até tentou roubar dela o protagonista masculino. Eventualmente, todos viraram as costas para Qin Jiu e ela foi morta por uma flecha no coração. Depois de revisar o enredo, Qin Jiu rasgou o roteiro - Ela não quer ser essa vilã bucha de canhão! Então, no momento seguinte, ela pulou nos braços do regente Gu Zezhi. Qin Jiu, "Soluo, soluço, soluço... coxas douradas!" Gu Zezhi: "Vou deixar você abraçá-las." O regente da dinastia tinha uma reputação feroz de grande poder e assassinatos sem coração. Muitas pessoas o odiavam, o temiam e o queriam morto. Então, um dia, alguém viu o infame regente feroz segurando uma garotinha em seus braços com uma expressão mimada. Gu Zezhi beijou seu cabelo e falou com uma voz gentil. "Você pode se livrar de quem quiser. Estou aqui."