Depois que me casei, aqueles que me xingaram renasceram
  • Reads 30,184
  • Votes 5,248
  • Parts 125
  • Reads 30,184
  • Votes 5,248
  • Parts 125
Complete, First published Sep 30, 2022
Mature
Título inglês  :  After I Got Married, Those Who Slagged Me Was Reborn
Título alternativo	:	结婚后,渣过我的人都重生了
Estado 	:	Concluído
Autor	:	Rain Falls Like Dust
A vida de Ruan Tang tem sido inexplicavelmente cheia de azar. Ele obviamente não fez nada de errado, mas ele é sempre considerado como um lótus de coração negro com várias especulações. Até que se casou com o marido com rosto e pernas desfigurados chamado Duque de Barba Azul.

Sua vida estava de volta aos trilhos, e ele estava bem.
Ele ama muito seu marido, e seu marido o ama muito... Embora todos pensem que seu marido era um demônio assustador, Ruan Tang acha seu marido extremamente fofo.
No entanto, Ruan Tang não sabia que ele era o protagonista original de um livro, e seu marido era o chefe vilão da história.
Na trama alterada pelo livro transmigrador, todas as pessoas que o deixaram por diversos motivos renasceram. A vida original de Ruan Tang foi alterada por causa da existência de um transmigrador de livros. Eles não podem nem se arrepender. O melhor anjo do mundo...
Todos que voltaram estavam determinados a tratar bem Ruan Tang e voltar para ele!
Mas Ruan Tang já é casado! - Foram eles que empurraram Ruan Tang para o pervertido demoníaco!
(Aviso, em algumas partes terá palavrão mas e só um erro de tradução)
(Capas mudadas para não serem apagadas)
All Rights Reserved
Table of contents
Sign up to add Depois que me casei, aqueles que me xingaram renasceram to your library and receive updates
or
Content Guidelines
You may also like
I Became the Stepmother of My Ex-Husband [PT-BR] by stargirlfalltl
133 parts Complete
Autor: 九月流火 (September Flowing Fire) Tradutor Inglês: This Seat is Bored Título Alternativo: Eu me tornei a madrasta do meu ex-marido Status: 102 capítulos + 3 extras (Concluído) Lin Wei Xi descobriu depois de sua morte que ela era apenas bucha de canhão em um romance, usada como contraste com a protagonista feminina gentil, atenciosa e virtuosa. O protagonista masculino era seu ex-marido, o digno herdeiro de Yan Wang, sua família era superior e brilhante, mas a heroína não era ela. A protagonista feminina era sua irmã mais nova nascida em concubina, e o luar branco de seu marido, sua verruga de cinabre, não era de admirar! Depois que Lin Wei Xi morreu, seu marido finalmente se casou com sua irmã, como ele desejava. Ela olhou friamente para os dois como mel no azeite, apaixonada e harmoniosa, todos usando o sucesso de sua irmã mais nova para contrastar a impropriedade da esposa original. Lin Wei Xi zombou, ok, já que o seu amor move o mundo, então essa irmã vai voltar e ser sua madrasta! Então ela se casou com o pai de seu ex-marido, o sogro que ela nunca conheceu na vida anterior, o deus da guerra do país, que não se casou novamente depois de perder sua esposa, a que detém o poder militar, o brilhante Yan Wang. Mais tarde, Yan Wang, que estava no auge e costumava agir com decisão, olhou para sua esposa pequena, delicada e muito mais jovem e teve dor de cabeça. Não importa, ela ainda é jovem, ele tem que mimá-la, satisfazê-la, ensiná-la. Todos os créditos reservados ao autor. Essa é uma tradução feita de fã para fã, traduzida do inglês do TSIB!
You may also like
Slide 1 of 10
Não pegue namorados da lixeira [Part. 1] cover
Meu Adorável Chefe Tirano • jjk+pjm cover
little hands ♡ jikook cover
Contos da Disney & Outros [TRADUÇÃO PT-BR] cover
Meu Companheiro Inesperado I (EM REVISÃO) cover
O Chefe cover
DETENÇÃO × jikook cover
Transmigração: A Amiga de Infância Vilã do CEO cover
MEᑌ ᗪOᑕE CᗩTIᐯEIᖇO cover
I Became the Stepmother of My Ex-Husband [PT-BR] cover

Não pegue namorados da lixeira [Part. 1]

189 parts Complete

▪︎Tradução Em andamento! ▪︎Sinopse e descrição no primeiro capítulo!