silhouettes to steal this night
  • Reads 2,568
  • Votes 162
  • Parts 1
  • Reads 2,568
  • Votes 162
  • Parts 1
Complete, First published Oct 11, 2022
"Así que", dice Jiang Cheng. "Estás enamorado de Hanguang-jun, y ahora piensas que tu compañero de piso es atractivo".
"Lan Zhan es objetivamente atractivo", dice inmediatamente Wei Wuxian. Repasa el resto de la acusación en su cabeza y frunce el ceño. "Y no estoy enamorado de Hanguang-jun".
Jiang Cheng enarca una ceja. "Sí, claro", dice. "Dímelo cuando hayas dejado de coquetear con él cada vez que te asignan el mismo golpe".
(O, mientras Yiling Laozu y Hanguang-jun son rivales como asesinos, Wei Wuxian se enamora de su compañero de piso, Lan Wangji).
--
** TRADUCCIÓN AUTORIZADA POR  moonsteps - Twit: biqings
All Rights Reserved
Sign up to add silhouettes to steal this night to your library and receive updates
or
#10compañerosdepiso
Content Guidelines
You may also like
You may also like
Slide 1 of 9
Perder y Encontrar cover
Cariño, Eres el Final de Junio cover
A veces la vida te sorprende cover
Mi Demonio Personal cover
Una humana para el alpha. (Fanfic Derek Hale) cover
Flightless Bird || l.s. español cover
Los Reinos Celestiales (Miraculous) cover
Mi historia- Emma Danvers, Karamel TERMINADA cover
La relajante vida del Ex~candidato a héroe  cover

Perder y Encontrar

5 parts Complete

Cuando Wei Wuxian y Lan Wangji pierden a sus mejores amigos, se encuentran con un bebé, una familia encontrada y el uno al otro. o "Wangji", dice Wei Wuxian y lo envuelve en un fuerte abrazo. Lan Wangji quiere apartarlo, pero sigue conmocionado. ¿Muerta? Mianmian no puede estarlo... estuvieron hablando por teléfono hace apenas dos días. Lan Wangji estaba haciendo planes para ir a visitarla mientras Mianmian bromeaba sobre que tal vez el bebé nunca nacería. "¿Y el bebé?", pregunta. Wei Wuxian lo suelta y da un paso atrás. Está llorando, se da cuenta Lan Wangji de repente. Tiene los ojos enrojecidos, como si llevara horas llorando. Wei Wuxian respira profundamente. "Es un niño". **Traducción autoriada por: deliciousblizzardshark *Créditos al autor de la imagen