KHÔNG THỂ QUÊN LẪN NHAU [VONG TIỆN] [EDIT][HOÀN]
  • Reads 18,985
  • Votes 2,141
  • Parts 24
  • Reads 18,985
  • Votes 2,141
  • Parts 24
Complete, First published Nov 01, 2022
Tác giả: Trì Bút Hội Lưu Niên
Tên gốc: 相忘不忘 (Tương vong bất vong)
Link raw: https://www.kanshushen.com/
Bản QT: Wikisach.com - ID: DuFengYu
Editor: nhaminh2012

Tổng cộng có 24 chương.

Nội dung tóm tắt: Sau khi kết hôn, một lần đi săn đêm Nguỵ Vô Tiện và Lam Vong Cơ xảy ra chuyện ngoài ý muốn, cả hai cùng mất trí nhớ, ký ức dừng lại ở thời niên thiếu đi học, quá trình yêu nhau một lần nữa. Đã quên từng cùng hoạn nạn trải qua sống chết, tính cách hoàn toàn trái ngược, bọn họ làm thế nào yêu nhau tận xương tuỷ, hiểu rõ lẫn nhau? Truyện ngọt sủng, HE.

Ý chính: Yêu một người chân chính là không liên quan đến giới tính.
All Rights Reserved
Table of contents
Sign up to add KHÔNG THỂ QUÊN LẪN NHAU [VONG TIỆN] [EDIT][HOÀN] to your library and receive updates
or
#598dongnhan
Content Guidelines
You may also like
Tướng quân lệnh [MĐTS Đồng nhân] by sessrinforever
16 parts Complete
Author: Thanh Duệ Rate: Cổ đại, HE Translator: Diệp Hạ Châu Mình edit dựa trên bản raw của rukikuchiai gửi, mấy đồng nhân trước mình dịch từ tiếng Anh, bắt đầu từ đồng nhân này thì toàn là tiếng Trung (nói thực tiếng Trung 1 chữ bẻ đôi mình không có biết) ngoài nhờ google dịch tạm thời sang tiếng Anh (chuẩn hơn dịch sang tiếng Việt) thì mình cũng dựa trên bản QT của rukikuchiai để edit cho dễ đọc hơn, nói thực cũng hơi mệt, vì như tiếng Anh mình có thể đọc và dịch liền mạch, nhưng với bản tiếng Trung qua 2 lần chuyển đổi ngôn ngữ, xong lại chuyển đổi từ ngữ này nọ cũng khá nhọc. Nhưng vì mình thấy mấy bộ đồng nhân mà mình đã nhờ bạn ý gửi cho mình edit dần đều là những bộ mình thích nhất và không quá OOC (mình không thích tính cách nguyên gốc bị bẻ lái quá nhiều) và lại mình vẫn thích dịch truyện cổ đại hơn nên mình quyết định sẽ edit dần dần. Không tham lam được 😀 vì còn nhiều việc khác phải làm. Mọi người có thể tìm đọc truyện nhanh hơn trên page cá nhân của mình https://dongnhanvongtien.wordpress.com/ P/s: Truyện edit, dịch, đồng nhân tự viết của mình đừng mang đi đâu ngoài blog này và trên wattpad của mình. Cảm ơn!
You may also like
Slide 1 of 9
Tướng quân lệnh [MĐTS Đồng nhân] cover
[Vong Tiện][Edit] Nếu Tàng Sắc Tán Nhân sau khi chết trở về cover
[ĐM- HOÀN] Tỉnh dậy thành mèo của ảnh đế cover
[ĐM- HOÀN] Ảnh đế gặm cỏ gần hang cover
Năm tháng thiếu vắng bóng người [MĐTS Đồng nhân] cover
【 MĐTS 】 Mộng trung vị lai cover
[Edit - Hoàn] Ngày Hôm Nay Cũng Không Bá Khí Trắc Lậu cover
Hi Trừng [H] cover
[ĐM - HOÀN] Mang thai con của lão đại hào môn cover

Tướng quân lệnh [MĐTS Đồng nhân]

16 parts Complete

Author: Thanh Duệ Rate: Cổ đại, HE Translator: Diệp Hạ Châu Mình edit dựa trên bản raw của rukikuchiai gửi, mấy đồng nhân trước mình dịch từ tiếng Anh, bắt đầu từ đồng nhân này thì toàn là tiếng Trung (nói thực tiếng Trung 1 chữ bẻ đôi mình không có biết) ngoài nhờ google dịch tạm thời sang tiếng Anh (chuẩn hơn dịch sang tiếng Việt) thì mình cũng dựa trên bản QT của rukikuchiai để edit cho dễ đọc hơn, nói thực cũng hơi mệt, vì như tiếng Anh mình có thể đọc và dịch liền mạch, nhưng với bản tiếng Trung qua 2 lần chuyển đổi ngôn ngữ, xong lại chuyển đổi từ ngữ này nọ cũng khá nhọc. Nhưng vì mình thấy mấy bộ đồng nhân mà mình đã nhờ bạn ý gửi cho mình edit dần đều là những bộ mình thích nhất và không quá OOC (mình không thích tính cách nguyên gốc bị bẻ lái quá nhiều) và lại mình vẫn thích dịch truyện cổ đại hơn nên mình quyết định sẽ edit dần dần. Không tham lam được 😀 vì còn nhiều việc khác phải làm. Mọi người có thể tìm đọc truyện nhanh hơn trên page cá nhân của mình https://dongnhanvongtien.wordpress.com/ P/s: Truyện edit, dịch, đồng nhân tự viết của mình đừng mang đi đâu ngoài blog này và trên wattpad của mình. Cảm ơn!