NHỮNG VỤ ÁN BÍ ẨN TRONG KHU CHUNG CƯ SÔNG ÁI NHA (FULL)
  • Reads 421
  • Votes 44
  • Parts 22
  • Reads 421
  • Votes 44
  • Parts 22
Complete, First published Nov 18, 2022
Chuyện xưa của một đào phạm cùng một người cảnh sát

Đầu năm 1990, tại vùng duyên hải của một thành phố nhỏ, một ông lão gọi điện báo cảnh sát, nói rằng nghe ba tiếng súng vang.

Nhưng mà lúc ấy lại có tiếng pháo đinh tai nhức óc, thế nên mọi người khó mà tin được ông lão có thể phân biệt ra tiếng súng từ tiếng pháo nổ inh ỏi kia. Sở Giá Quân là một tội phạm bị truy nã, nhưng không hiểu vô tình thế nào lại sống cùng nhà với cảnh sát Kỷ Dũng Đào

Sở Giá Quân mạo danh thân phận "em họ", bắt đầu một cuộc đọ sức ngầm với người cảnh sát chính trực Kỷ Dũng Đào, đồng thời cũng mở ra một câu chuyện về "sự cứu rỗi" và "hy vọng"...

Tác giả: Phù Tha Nịnh Mông Trà
Thể loại: Đô Thị, Đam Mỹ
All Rights Reserved
Sign up to add NHỮNG VỤ ÁN BÍ ẨN TRONG KHU CHUNG CƯ SÔNG ÁI NHA (FULL) to your library and receive updates
or
#40dam
Content Guidelines
You may also like
You may also like
Slide 1 of 10
[HẠC LỆ HOA ĐÌNH] Huấn Văn - Tổng Hợp Đoản (EDIT) cover
Vợ yêu của sát nhân  cover
[NaJun] [Oneshot] Gặp Cáo cover
Side by side cover
datkhoa | chăm bầu cùng đạt cover
Ngược Tâm cover
[INTO1xLIUYU] Không ổn!! Lưu Vũ lại biến nhỏ rồi!!! cover
[BonBin] 090909 cover
[Lan Cửu - Quang Tiệp] - Bắt lấy ánh sáng cover
HeeJake: chuyển ver- CHÚNG TA cover

[HẠC LỆ HOA ĐÌNH] Huấn Văn - Tổng Hợp Đoản (EDIT)

36 parts Complete

Dưới màn quyền lực, đâu chốn nương thân? Giữa dòng li hận, tình nào chân thực? Gặp gỡ người, không phải ước nguyện của ta. Đã gặp gỡ, xin chong theo ngọn đèn, cùng ta thắp sáng nơi này địa ngục cẩm tú gấm hoa. Kể cố sự Tây Tấn Lục Cơ. Lục Bình Nguyên bại ở Hà Kiều, thêm Lô Chí gièm pha vu hại mà mang tội tru diệt. Trên pháp trường đã than: 'Nay muốn nghe lại tiếng hạc quê nhà Hoa Đình, nhưng nào còn được nữa!'" Nghe hạc kêu Hoa Đình, quay đầu khắc khoải chuyện cũ người xưa, dòng đời cuồn cuộn, nhân sinh vô thường. '為君垂涕君知否? 千古華亭鶴自飛.' Vị quân thuỳ thế, quân tri phủ? Thiên cổ hoa đình hạc tự phi. (Vì quân rơi lệ, quân có biết? Thiên cổ hoa đình hạc vẫn bay.) [Tổng hợp đoản văn trên Lofter và vài nền tảng khác về hai nhân vật phụ tử trong bộ truyện/phim gốc 'Hạc lệ hoa đình'. Các đoản văn edit chưa được sự cho phép của tác giả]