Story cover for All The Young Dudes - Sirius' perspective (italiano) by mylucrx
All The Young Dudes - Sirius' perspective (italiano)
  • WpView
    Reads 17,658
  • WpVote
    Votes 816
  • WpPart
    Parts 92
  • WpView
    Reads 17,658
  • WpVote
    Votes 816
  • WpPart
    Parts 92
Ongoing, First published Jan 04, 2023
NOTA AUTRICE
questa è una prima fanfic di ATYD!!! e una fanfic di Harry Potter solo per necessità. Questo sono letteralmente solo io che riscrivo ogni capitolo di atyd ma dal punto di vista di Sirius perché amo così tanto questa storia e non ne ho mai abbastanza. Tutto il merito per il lavoro originale va a MsKingBean89 e se per qualche motivo ti sei imbattuto in questo senza prima leggere l'ATYD originale, per favore fallo!!

 
NOTA TRADUTTRICE
!!QUESTA STORIA NON è MIA, IO L'HO SOLO TRADOTTA, LA STORIA ORIGINALE è DI @ROLLERCOASTERWORDS, CHE HA RISCRITTO ALL THE YOUNG DUDES DI @MSKINGBEAN89 SOTTO LA PROSPETTIVA DI SIRIUS!! PERCIò TUTTI I CREDITI APPARTENGONO A LORO DUE!!
All Rights Reserved
Table of contents
Sign up to add All The Young Dudes - Sirius' perspective (italiano) to your library and receive updates
or
#738siriusblack
Content Guidelines
You may also like
Anthology ~ Wolfstar~ - Traduzione di FranticBabbles (In revisione) by moonynemi
23 parts Complete Mature
Raccolta di one shot collegate - più o meno - tra loro che coprono la storia dei Malandrini e, in particolare, di Remus e Sirius dal primo anno di Hogwarts fino alla Seconda Guerra Magica. Traduzione della raccolta delle fanfiction di FranticBabbles. - Tutte le fanfiction di questa raccolta appartengono a FranticBabbles. Mi sarebbe piaciuto poter scrivere delle cose così belle ma, purtroppo, non ne sarei capace e per questo posso solamente limitarmi a offrirne una traduzione, in modo che possano godere di un più ampio respiro anche tra chi legge in italiano. Non mi pare di aver mai trovato queste storie tradotte nella nostra lingua ma, se dovessero già esistere, allora mi scuso per questo "doppione". Tutti i personaggi sono frutto della penna di JK Rowling e non appartengono né all'autrice del lavoro originale, né tantomeno a me che sono una semplice traduttrice. Spesso nella fanfiction vengono utilizzati termini un po' discriminatori - frutto, probabilmente, anche del fatto che queste storie sono abbastanza datate e, quindi, ancora libere dalla giusta battaglia sul politically correct che negli ultimi anni si sta portando avanti. Come traduttrice ho cercato di mitigare quanto più possibile l'uso di termini un po' troppo forti, provando allo stesso tempo di alterare il meno possibile il senso e l'autenticità del lavoro originale. A chi si imbarca nella lettura di questo progetto: grazie innanzitutto per la fiducia, spero di rendere un servizio gradito al fandom Wolfstar. Vi chiedo clemenza per gli aggiornamenti, poiché, anche se mi sono portata avanti con il lavoro, la traduzione è ancora per la maggior parte in divenire. Da parte mia c'è la promessa di essere il più costante possibile con gli aggiornamenti. Buona lettura!
You may also like
Slide 1 of 10
Anthology ~ Wolfstar~ - Traduzione di FranticBabbles (In revisione) cover
Catch Me || Marauders cover
All The Young Dudes cover
choices  ~jegulus- cover
• 𝑀𝑎𝑟𝑎𝑢𝑑𝑒𝑟𝑠 𝐸𝑟𝑎 𝑉𝑜𝑙.2 • cover
A Beautiful Hyphen || Wolfstar cover
Choices cover
All The Young Dudes - 1 cover
•Di ricordi in parole•Sirius Black cover
R U mine? || sirius black  cover

Anthology ~ Wolfstar~ - Traduzione di FranticBabbles (In revisione)

23 parts Complete Mature

Raccolta di one shot collegate - più o meno - tra loro che coprono la storia dei Malandrini e, in particolare, di Remus e Sirius dal primo anno di Hogwarts fino alla Seconda Guerra Magica. Traduzione della raccolta delle fanfiction di FranticBabbles. - Tutte le fanfiction di questa raccolta appartengono a FranticBabbles. Mi sarebbe piaciuto poter scrivere delle cose così belle ma, purtroppo, non ne sarei capace e per questo posso solamente limitarmi a offrirne una traduzione, in modo che possano godere di un più ampio respiro anche tra chi legge in italiano. Non mi pare di aver mai trovato queste storie tradotte nella nostra lingua ma, se dovessero già esistere, allora mi scuso per questo "doppione". Tutti i personaggi sono frutto della penna di JK Rowling e non appartengono né all'autrice del lavoro originale, né tantomeno a me che sono una semplice traduttrice. Spesso nella fanfiction vengono utilizzati termini un po' discriminatori - frutto, probabilmente, anche del fatto che queste storie sono abbastanza datate e, quindi, ancora libere dalla giusta battaglia sul politically correct che negli ultimi anni si sta portando avanti. Come traduttrice ho cercato di mitigare quanto più possibile l'uso di termini un po' troppo forti, provando allo stesso tempo di alterare il meno possibile il senso e l'autenticità del lavoro originale. A chi si imbarca nella lettura di questo progetto: grazie innanzitutto per la fiducia, spero di rendere un servizio gradito al fandom Wolfstar. Vi chiedo clemenza per gli aggiornamenti, poiché, anche se mi sono portata avanti con il lavoro, la traduzione è ancora per la maggior parte in divenire. Da parte mia c'è la promessa di essere il più costante possibile con gli aggiornamenti. Buona lettura!