[BHTT] [QT] Che Giấu Tình Yêu - Nhược Hoa Từ Thụ
  • Reads 16,614
  • Votes 433
  • Parts 10
  • Reads 16,614
  • Votes 433
  • Parts 10
Complete, First published Jan 07, 2023
Tác phẩm: Che giấu tình yêu
Tác giả: Nhược Hoa Từ Thụ
Phi v chương chương đều điểm đánh số:  Tổng số bình luận: 19606 Số lần bị cất chứa cho đến nay: 27774 Số lần nhận dinh dưỡng dịch: 52346 Văn chương tích phân:  370,904,672

Thể loại truyện: Nguyên sang - bách hợp - cận đại hiện đại - tình yêu
Thị giác tác phẩm: Chủ công
Phong cách tác phẩm: Chính kịch
Hệ liệt tương ứng: Còn tiếp trung
Tiến độ truyện: Kết thúc
Số lượng từ toàn truyện: 322497 tự
Đã xuất bản chưa: Chưa xuất bản (Liên hệ xuất bản)
Trạng thái hợp đồng: Đã ký hợp đồng
Tác phẩm vinh dự: Kim bài đề cử

Tag: Đô thị tình duyên Yêu sâu sắc Giới giải trí Tình yêu và hôn nhân
Từ khóa tìm kiếm: Vai chính: Thẩm Nghi Chi, Ninh Trĩ ┃ vai phụ: Trì Sinh, Nhân Mộng ┃ cái khác:
(CC) Attrib. NonComm. NoDerivs
Sign up to add [BHTT] [QT] Che Giấu Tình Yêu - Nhược Hoa Từ Thụ to your library and receive updates
or
#123ttbh
Content Guidelines
You may also like
You may also like
Slide 1 of 10
KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG cover
[TRANS]Khi Điện Thoại Đổ Chuông cover
[Nhập Nhập Nha] [Hết Chính Truyện]Ánh Trăng Từng Hôn Hoa Hồng Đỏ cover
[BHTT] [QT] Xuân Hạ Chi Gian - Mộng Dữ Chu Đồng cover
5.[ĐM/Hoàn] Huỷ Hôn cover
[BHTT] [QT] Chỉ Nghĩ Liêu Sư Phụ - Nhật Mộ Sương Cốt cover
[BHTT][Edited][Hoàn] Chưởng Ôn - Cẩm Phong cover
[BHTT] [QT] Công Lược Giả Vai Ác - Tửu Oa Động Nhân cover
[BHTT] [EDIT] Phò Mã 16 Tuổi - Bình Qủa Nhất Sinh Thôi cover
[BHTT] [QT] Đại Sư Tỷ Bị Nữ Ma Đầu Quấn Lên Sau - Đại Miêu Truy Nguyệt cover

KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG

156 parts Ongoing

‼️ Truyện được dịch trực tiếp từ bản Hàn, không phải bản Tiếng Anh bị chế sai rất nhiều tràn lan trên nhiều trang ❗ Tên gốc: 울어봐, 빌어도 좋고 Tên Tiếng Anh: Cry, Or Better Yet, Beg (Lấy từ bản dịch Tiếng Anh chính thức của Yonder) Mô tả từ N*ver: Kiệt tác của von Herhardt Chủ nhân trẻ tuổi của thiên đường Arvis Kẻ giết chim xinh đẹp Matthias von Herhardt Con chim xinh đẹp của anh - Layla Llewelyn, người đã nuốt chửng, làm tan nát và lung lay cuộc sống hoàn hảo của anh. Bẻ gãy đôi cánh của cô, nhốt cô lại và thuần hoá cô. Bởi vì không ngần ngại nên đã không hối hận. Bởi vì không hối hận nên đã không suy ngẫm về nó. Bởi vì không suy ngẫm nên đã không xin lỗi. Khi chú chim xinh đẹp Layla mở lồng và bay đi, Matthias đã quyết định. Nếu đánh mất vĩnh viễn và không thể có lại được, thà thà giết chết còn hơn.