Yo soy Wilhelm II
  • Odsłon 6,916
  • Głosy 787
  • Części 30
  • Odsłon 6,916
  • Głosy 787
  • Części 30
Opowieść Zakończona, Pierwotnie opublikowano lut 17, 2023
Este relato ha sido dejado por Wilhelm II, conocido como El Grande por muchos alemanes, y proporciona una visión sorprendente de la mente del Kaiser alemán que condujo a su pueblo a la grandeza en el siglo XX.
Wszelkie Prawa Zastrzeżone
Spis treści
Zarejestruj się, aby dodać Yo soy Wilhelm II do swojej biblioteki i otrzymywać aktualizacje
lub
#80alternativo
Wytyczne Treści
To może też polubisz
El obsesivo shou sigue adelante autorstwa chocolover20158025
68 części Opowieść Zakończona
En su vida anterior, Yun Qingci amaba al Emperador más que a la vida o la muerte. Cuando estaba vivo, le hacía sopa y ropa, y en política ayudaba a controlar a sus funcionarios, incluso a su familia. Estaba dedicado únicamente al emperador, y todas sus estrategias intrigantes se utilizaron para ganar favores. Nunca tomó prestado su poder como emperatriz para buscar empleo para sus parientes, y no mostró favoritismo. Se puede decir que es estrictamente imparcial e incorruptible, sin siquiera reconocer a su propia familia. Los forasteros estaban aterrorizados por él y los familiares lo odiaban, pero a Yun Qingci no le importaba. Sin embargo, al final, la única persona que le importaba lo arrojó al frío palacio y toda su familia fue encarcelada. Finalmente, se suicidó ese día de nieve y cayó de esa torre dorada. Al renacer, Yun Qingci retrajo sus garras, recogió los pedazos de vidrio de su corazón y se comportó evasivamente en sociedad. Actuando como escolta del Emperador para sus parientes, decidió convertirse en un orgulloso Lord Emperatriz que no necesita ser atesorado ni puede verse afectado su estatus. Inesperadamente, el emperador que lo abandonó como un zapato, elogiado por innumerables cortesanos tanto por su virtud como por su bondad, cambió repentinamente de humor. Se volvió frío y duro, paranoico y cruel. Los sirvientes que se enfrentaron a Yun Qingci, los golpearía. Las concubinas imperiales que provocaron a Yun Qingci, las castigaría. Una persona pequeña que incriminó a Yun Qingci, lo mataría. Cuando alguien intenta acercarse a Yun Qingci, se pone celoso al extremo. El hombre hada Yun Qingci se queda sin palabras: Entonces te gusta que no te ame, ¿por qué no lo dijiste antes? gong: ...... ----------------------------------------------------------- Esto es una traducción al español sin fines de lucro de la novela en chino Autor: 乔柚 (Qiao You) Novela:偏执受想开了[重生] Capítulos: 60+8 extras
Sentimientos Distintos autorstwa NoeJhu
49 części Opowieść Zakończona
[TERMINADA / EDITADA] Alfred Weasley conde de Derbyshire conocido por ser algo distante y serio. Con una personalidad algo diferente, da el aspecto de ser la última persona con quien querías relacionarte o entablar una conversación en un salón de baile. Alcanzando ya la mayoría de edad tiene que llegar a casarse o al menos pensar en ello y su personalidad es algo que no lo ayuda de casamentero; siendo alguien de muy pocas palabras. Decide que lo mejor sería dejar el asunto en manos de su fiel amigo y acompañante, el Señor Frederick Brown. Amelie Bertham es hija de un comerciante textil adinerado, no siendo la más agraciada, tiene su propio encanto que la hace ver agradable. A pesar de eso, jamás llego a conseguir un pretendiente, ya que, no goza de buena salud casi todas las temporadas. Siendo tímida, las temporadas a las que asiste solo se resigna a llevar el puesto de florero. Con veintiséis años piensa en quedarse solterona de por vida, una idea que no le parece muy mala cuando conoce al Conde de Derbyshire, alguien muy reservado, que no muestra el mínimo interés en ella a pesar de su propuesta de matrimonio. Una joven tímida y un joven de pocas palabras ¿Podría llegar el amor a estas personas totalmente distintas? ¿O talvez similares? Una novela histórica donde se demostrará que las diferencias no son un problema. Misterios, desacuerdos y una boda ¿Que más podría pasar?
Chasing Jade / Zhu Yu autorstwa NaylithLV
96 części W Trakcie
TRADUCCIÓN DE NOVELA AL ESPAÑOL NOMBRE: Chansing Jade / Zhu Yu (逐玉) AUTOR: "Tuan Zi Lai Xi" ESTADO: 164 Capítulos + 5 Adicionales + 9 Extras ( 178 capítulos) 🐷 Febrero - 2025 🐷 --------------------------------------------------------------------------------- SINOPSIS: ---------------------------------------------------------------------------------- Después de perder a sus padres, la vida de Fan Changyu dio un giro de 180 grados. Su prometido de la infancia anuló su compromiso y sus avariciosos parientes se propusieron reclamar su herencia. Decidida a proteger a su hermana de cinco años, Fan Changyu tomó una decisión audaz: buscaría un marido a través de zhaozhui (reclutar a un marido para que se casara con un miembro de su familia). Su elección recayó en un hombre al que una vez había salvado: herido por todas partes, indigente y que no poseía nada más que un rostro atractivo. Rápidamente llegaron a un acuerdo: ella lo acogería y le proporcionaría un lugar donde curarse, mientras que él contraería matrimonio y la ayudaría a conservar la propiedad. Una vez que el negocio familiar se estabilizó, Fan Changyu estaba lista para cumplir su promesa y redactar la carta de separación. Sin embargo, surgieron circunstancias imprevistas. La corte imperial comenzó a reclutar hombres para la guerra y su "marido" fue reclutado a la fuerza como soldado. Desapareció sin dejar rastro. Cuando se cruzaron de nuevo, el hombre yacía cubierto de sangre en una tienda de campaña para soldados heridos. Su rostro, salpicado de carmesí, seguía tan atractivo como siempre, pero el uniforme de soldado estándar que llevaba en el cuerpo estaba hecho jirones. Al verlo en tan lamentable estado, los ojos de Fan Changyu se enrojecieron: "No sirvas más en el ejército. Vuelve a casa. Criaré cerdos para mantenerte". El hombre, apenas consciente, tosió una bocanada de sangre: "¿No ibas a divorciarte de mí?" A Fan Changyu se le llenaron los ojos de lágrim
To może też polubisz
Slide 1 of 10
El obsesivo shou sigue adelante cover
ᴇʟ ɢʀᴀɴ ᴇᴍᴘᴇʀᴀᴅᴏʀ: ᴜɴ ꜱᴘᴏɪʟᴇʀ ʜɪꜱᴛÓʀɪᴄᴏ ᴇɴ ᴅɪʀᴇᴄᴛᴏ cover
Disfrazado de marido asesino cover
[Las Damas Hess #4] cover
Azenate La princesa egipcia y hebrea  cover
El Manual del Oro cover
Sentimientos Distintos cover
Chasing Jade / Zhu Yu cover
¿Un Matrimonio Sin Amor? cover
Sangre Real cover

El obsesivo shou sigue adelante

68 części Opowieść Zakończona

En su vida anterior, Yun Qingci amaba al Emperador más que a la vida o la muerte. Cuando estaba vivo, le hacía sopa y ropa, y en política ayudaba a controlar a sus funcionarios, incluso a su familia. Estaba dedicado únicamente al emperador, y todas sus estrategias intrigantes se utilizaron para ganar favores. Nunca tomó prestado su poder como emperatriz para buscar empleo para sus parientes, y no mostró favoritismo. Se puede decir que es estrictamente imparcial e incorruptible, sin siquiera reconocer a su propia familia. Los forasteros estaban aterrorizados por él y los familiares lo odiaban, pero a Yun Qingci no le importaba. Sin embargo, al final, la única persona que le importaba lo arrojó al frío palacio y toda su familia fue encarcelada. Finalmente, se suicidó ese día de nieve y cayó de esa torre dorada. Al renacer, Yun Qingci retrajo sus garras, recogió los pedazos de vidrio de su corazón y se comportó evasivamente en sociedad. Actuando como escolta del Emperador para sus parientes, decidió convertirse en un orgulloso Lord Emperatriz que no necesita ser atesorado ni puede verse afectado su estatus. Inesperadamente, el emperador que lo abandonó como un zapato, elogiado por innumerables cortesanos tanto por su virtud como por su bondad, cambió repentinamente de humor. Se volvió frío y duro, paranoico y cruel. Los sirvientes que se enfrentaron a Yun Qingci, los golpearía. Las concubinas imperiales que provocaron a Yun Qingci, las castigaría. Una persona pequeña que incriminó a Yun Qingci, lo mataría. Cuando alguien intenta acercarse a Yun Qingci, se pone celoso al extremo. El hombre hada Yun Qingci se queda sin palabras: Entonces te gusta que no te ame, ¿por qué no lo dijiste antes? gong: ...... ----------------------------------------------------------- Esto es una traducción al español sin fines de lucro de la novela en chino Autor: 乔柚 (Qiao You) Novela:偏执受想开了[重生] Capítulos: 60+8 extras