(Tống Anh Mỹ) Người thích ta đều có bệnh
  • Reads 5,295
  • Votes 71
  • Parts 3
  • Reads 5,295
  • Votes 71
  • Parts 3
Ongoing, First published Feb 25, 2015
(Tống) Người thích ta đều có bệnh
            Tác giả: cnyogurt

	Khủng bố truyện tranh nhân vật chính Tomie Kawakami  xuyên không, tống Anh Mỹ kịch, thủ phạm chính tội tâm lý.

	Nhập hố nêu lên: Tomie Kawakami là mặc .

	Đọc chỉ nam: chủ yếu giảng thuật thích Tomie  các nam nhân  bệnh biến, phạm tội, cập bị tiêu diệt quá trình.

	Đặc điểm: bệnh kiều * cuồng hóa  si · hán nhóm

	Thỉnh chớ đồng bộ trộm văn, nơi này nếu thật quạnh quẽ tác giả khả năng hội mộc có tính tích cực

	Hi vọng yêu này thiên văn  nhân duy trì chính bản o(╯□╰).

	Cập nhập thời gian sẽ viết ở hôm đó  có chuyện muốn nói trung, trừ này đó ra  thời gian một loại tróc trùng sửa BUG, thỉnh không nhìn.

	Nếu là không có võng Ngân  học sinh đảng có thể lo lắng viết trường bình, tác giả đưa tặng tích phân xem văn:-D

	Khẩu vị hơi chút trọng, nhập văn có phiêu lưu.

	Đừng khảo chứng tác giả thủy tinh tâm.

	Tồn cảo trung  nguyên sang, có thể trạc trạc xem, có lẽ có kinh hỉ?

	Nội dung nhãn: Anh Mỹ kịch vô hạn lưu

	Tìm tòi mấu chốt tự: nhân vật chính: Tomie Kawakami ┃ phối hợp diễn: ┃ cái khác:
All Rights Reserved
Sign up to add (Tống Anh Mỹ) Người thích ta đều có bệnh to your library and receive updates
or
#969tống
Content Guidelines
You may also like
You may also like
Slide 1 of 10
KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG cover
[BHTT] Quan Hệ Đối Đẳng - Thời Thiên Từ cover
[TRANS]Khi Điện Thoại Đổ Chuông cover
[HẾT/ĐM] Tôi thực sự không có quyến rũ cậu ta - Mao Cầu Cầu cover
[ĐM/ABO] Hôn Ước Hữu Hiệu (HOÀN) cover
[ĐM/HÀI] Toàn Showbiz Nghe Tôi Nổi Điên cover
[HIEUTHUHAI x Pháp Kiều] "Không công khai" cover
[Edit/ĐM/HOÀN]  Xuyên Thành Hào Môn Pháo Hôi O - La Bốc Hoa Thố Tử cover
[ĐM] Thụ chính bạch liên hoa OOC rồi cover
[DONE❤️‍🔥] DÍNH BỤI TRẦN cover

KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG

156 parts Ongoing

‼️ Truyện được dịch trực tiếp từ bản Hàn, không phải bản Tiếng Anh bị chế sai rất nhiều tràn lan trên nhiều trang ❗ Tên gốc: 울어봐, 빌어도 좋고 Tên Tiếng Anh: Cry, Or Better Yet, Beg (Lấy từ bản dịch Tiếng Anh chính thức của Yonder) Mô tả từ N*ver: Kiệt tác của von Herhardt Chủ nhân trẻ tuổi của thiên đường Arvis Kẻ giết chim xinh đẹp Matthias von Herhardt Con chim xinh đẹp của anh - Layla Llewelyn, người đã nuốt chửng, làm tan nát và lung lay cuộc sống hoàn hảo của anh. Bẻ gãy đôi cánh của cô, nhốt cô lại và thuần hoá cô. Bởi vì không ngần ngại nên đã không hối hận. Bởi vì không hối hận nên đã không suy ngẫm về nó. Bởi vì không suy ngẫm nên đã không xin lỗi. Khi chú chim xinh đẹp Layla mở lồng và bay đi, Matthias đã quyết định. Nếu đánh mất vĩnh viễn và không thể có lại được, thà thà giết chết còn hơn.