bạch dương & thiên bình & thiên yết; vẫn hoài trông ngóng
  • Reads 778
  • Votes 29
  • Parts 8
  • Reads 778
  • Votes 29
  • Parts 8
Complete, First published Mar 14, 2023
tác giả: linhpear710
năm mười bảy tuổi, thiên bình mang theo tình cảm đơn phương chưa kịp chớm nở đã chóng tàn về phương trời bắc âu xa xôi, để lại bạch dương tê tái mà trưởng thành qua biết bao năm tháng ở nơi mà cả hai bắt đầu. khi em rời đi, không chỉ có mình cậu bạn cùng bàn suốt những năm tháng thanh xuân, mà còn một chàng trai khác, bạn của anh trai em, thiên yết bị đắm chìm trong nỗi nhớ nhung.
năm nay mùa hè không còn như trước nữa, em biết bản thân chẳng thể mãi trốn chạy được bầu trời thanh xuân rộng lớn kia, những ánh nắng, hạt mưa và hương hoa trong gió vẫn hoài đem đuổi, ám ảnh tâm trí thiên bình, và em biết mình cần phải hồi đáp lại quá khứ một câu trả lời thích đáng, quan trọng hơn tất cả, là hai chàng trai cũng ngóng trông em bất kể mùa màng.
All Rights Reserved
Sign up to add bạch dương & thiên bình & thiên yết; vẫn hoài trông ngóng to your library and receive updates
or
#105zodiac
Content Guidelines
You may also like
[DROP] Cổ Tích Của Người Mẹ Kế (Novel) by LarDuo
11 parts Ongoing
[Mình xin phép drop, do một số vấn đề liên quan đến truyện. Mong mọi người thông cảm.] Tên: Cổ Tích Của Người Mẹ Kế (The Fantasie of A Stepmother - 어떤 계모님의 메르헨) Tác giả: 냥이와향신료 Thể loại: Drama, Fantasy, Romance, Lịch sử Tình trạng bản gốc: Hoàn thành (174 chương) Tình trạng bản Eng: Đang tiến hành Dịch: LarissSun Giới thiệu truyện: Góa phụ sắt, góa phụ nhện đen, kẻ săn đuổi đàn ông, mụ phù thủy lâu đài Neuschwanstein, nỗi xấu hổ của các phu nhân quý tộc... Đó là tất cả những từ được sử dụng để miêu tả Hầu tước phu nhân Shuri von Neuschwanstein. Mặc dù phải chấp nhận vô số lời chỉ trích từ thế giới này, nàng vẫn nuôi dưỡng những đứa "con" của mình, những đứa con chẳng hề chung huyết thống và ngang bằng tuổi như anh chị em của nàng. Và cuối cùng, vào ngày tổ chức hôn lễ của cậu con trai cả Jeremy, nàng cảm thấy rằng thứ trách nhiệm nặng nề ấy rốt cuộc cũng được hoàn thành rồi. Nhưng nàng đã lầm. Sau khi nghe lời nhắn yêu cầu nàng không đến tham dự đám cưới, nàng bị cuốn vào một tai nạn và chết trên đường rời khỏi lâu đài. Khi mở mắt ra, nàng lại tỉnh dậy vào đúng ngày tang lễ bảy năm trước của chồng mình. Tôi không muốn chịu đựng thêm chút nào nữa. Tôi sẽ sống một cuộc đời mới, khác hẳn với kiếp trước kia! **Đôi lời muốn nói: - Mình dịch từ bản Eng (tapas). - Truyện này là ad Lar nổi hứng trans nên là tiến độ ra chap sẽ khá chậm và có thể thất thường nữa. Bản dịch có thể chưa được hay, mượt, đôi chỗ khó hiểu,... rất mong mọi người thông cảm và góp ý cho mình! Chúc các b
You may also like
Slide 1 of 10
[DROP] Cổ Tích Của Người Mẹ Kế (Novel) cover
|ĐM| |EDIT| ── .✦ ࣪ ִֶָ☾. |PHẢN CÔNG LÀM CÔNG| |HOÀN| cover
[BHTT] Quan Hệ Đối Đẳng - Thời Thiên Từ cover
Ang Mutya Ng Section E (Vietsub)- [BOOK 1] cover
"Hẹn gặp lại" cover
[BHTT][ABO][Edit] Sau Khi Bị Tình Địch Đánh Dấu - Kiến Kình Lạc cover
(Blue Lock) Spin-off Novel Nagi cover
[ĐN Onepiece] Geisha cover
|ĐM| |EDIT| ──★˙🍓̟!!|BÀN VỀ MỘT NGHÌN CÁCH CẢI TẠO TRA NAM| |HOÀN| cover
|Muichirou x Reader| Mist cover

[DROP] Cổ Tích Của Người Mẹ Kế (Novel)

11 parts Ongoing

[Mình xin phép drop, do một số vấn đề liên quan đến truyện. Mong mọi người thông cảm.] Tên: Cổ Tích Của Người Mẹ Kế (The Fantasie of A Stepmother - 어떤 계모님의 메르헨) Tác giả: 냥이와향신료 Thể loại: Drama, Fantasy, Romance, Lịch sử Tình trạng bản gốc: Hoàn thành (174 chương) Tình trạng bản Eng: Đang tiến hành Dịch: LarissSun Giới thiệu truyện: Góa phụ sắt, góa phụ nhện đen, kẻ săn đuổi đàn ông, mụ phù thủy lâu đài Neuschwanstein, nỗi xấu hổ của các phu nhân quý tộc... Đó là tất cả những từ được sử dụng để miêu tả Hầu tước phu nhân Shuri von Neuschwanstein. Mặc dù phải chấp nhận vô số lời chỉ trích từ thế giới này, nàng vẫn nuôi dưỡng những đứa "con" của mình, những đứa con chẳng hề chung huyết thống và ngang bằng tuổi như anh chị em của nàng. Và cuối cùng, vào ngày tổ chức hôn lễ của cậu con trai cả Jeremy, nàng cảm thấy rằng thứ trách nhiệm nặng nề ấy rốt cuộc cũng được hoàn thành rồi. Nhưng nàng đã lầm. Sau khi nghe lời nhắn yêu cầu nàng không đến tham dự đám cưới, nàng bị cuốn vào một tai nạn và chết trên đường rời khỏi lâu đài. Khi mở mắt ra, nàng lại tỉnh dậy vào đúng ngày tang lễ bảy năm trước của chồng mình. Tôi không muốn chịu đựng thêm chút nào nữa. Tôi sẽ sống một cuộc đời mới, khác hẳn với kiếp trước kia! **Đôi lời muốn nói: - Mình dịch từ bản Eng (tapas). - Truyện này là ad Lar nổi hứng trans nên là tiến độ ra chap sẽ khá chậm và có thể thất thường nữa. Bản dịch có thể chưa được hay, mượt, đôi chỗ khó hiểu,... rất mong mọi người thông cảm và góp ý cho mình! Chúc các b