vịnh dạy con trẻ - Hồ Xuân Hương | after class - English interpretation by SawC | (Q) how is my interpretation different from the original? (A) Ho Xuan Huong's words are so saucy that I - SawC, haven't yet found a way to cram, let alone communicate all her sauce in my attempt to pay homage to her and her legacy (or should I say lega-saucy?) | Notes: (1) quote-unquotes are the protagonist's dialogue (2) excuse the rant earlier, this poem really speaks to me