Story cover for L'élue: La Nuit Où L'ont S'est Rencontrés Tome 1 {Terminé} by Mylia_Lcajolais
L'élue: La Nuit Où L'ont S'est Rencontrés Tome 1 {Terminé}
  • Reads 6,086
  • Votes 316
  • Parts 24
  • Reads 6,086
  • Votes 316
  • Parts 24
Complete, First published Jun 08, 2023
Mature
Tey'ira est la jeune sœur de Ney'tiri. Les deux sœurs ont dix ans de différence, Après la guerre entre les humains et les Na'vi, Neytiri et Jake Sully eurent 4 enfants. Pendant plusieurs années, ils se pensèrent éloignés de tous dangers, mais... et si, le colonel Miles Quaritch revenais voler le cœur de Tey'ira ? Que se passerait-ils ? À vous de le découvrir...
All Rights Reserved
Sign up to add L'élue: La Nuit Où L'ont S'est Rencontrés Tome 1 {Terminé} to your library and receive updates
or
Content Guidelines
You may also like
You may also like
Slide 1 of 10
EVERLASTING || Manjiro Sano {Traduction Française} cover
karma x reader (Tome 1) cover
DREAMS | ᴼⁿᵉ⁻ˢʰᵒᵗ: ᴹᵃⁿᵍᵃˢ ⁻ ᴳᵃᵐᵉˢ ⁻ ˑˑˑ cover
De feu et d'eau ZUKO X OC cover
POUR TE NOMMER... (BAJI X READER) cover
Au camp ♡✿• 🫧   | O/c x Angry|                  {Non fini et sera jamais fini}  cover
Pas de sentiments (PLK) cover
Travel [Recueil d'OS One Piece] cover
Tu es ma destiné (Sting X Oc) [Terminé]  cover
Cʀᴜsʜɪɴɢ Cʀᴜsʜ - (𝐷𝑎𝑖𝑘𝑖 𝐴𝑜𝑚𝑖𝑛𝑒) cover

EVERLASTING || Manjiro Sano {Traduction Française}

47 parts Complete

"Je l'ai connu toute ma vie, voilà pourquoi je ne peux pas m'éloigner d'elle." En temps de crises, Mikey céde et appelle y/n pour l'aider avec son gang . Elle est connue comme son amie d'enfance, dont Mikey ne peut s'éloigner, mais tout le monde sait que c'est bien plus que ça. Takemichi retourne au passé, et découvre l'autre raison pour laquelle Mikey a sombrer. On peut appeler leur relation... éternelle. {Éternelle = everlasting} _________________________________________ Je tien a précisée le fait que cette histoire ne sort pas de mon imagination, j'ai demander à l'auteure @danii0882 de traduire son histoire et elle a accepté. Je traduis à l'aide de mes connaissances, et à ma façon car on peut pas traduire directement de l'anglais au français vu que ça donne aucun sens. Je ne dis pas que je fais pas de fautes d'orthographe. Si vous en voyez dite le moi. Merci.