"mo chuisle" irlandacada "sevgilim" yerine söylenen sözcük "mo chuisle mo chroi" kalbimin nabızı demektir. kısaca "mo chuisle" diyenler de var o ise "nabzım" anlamına gelir. "senden başkasını düşünmek bile kötü" dedi gözlerimin içine inatla baka baka "seni çok seviyorum" dedim. gözlerinin en dibine bakarak kalp atışlarımın ritmini bile değiştirebilen bir adam daha neler yapardı. "bende seni çok seviyorum bebeğim" dedi kalbime dokundu tekrardan bu adam benim için çok farklıydı diğerlerinden çok farklı sanki her bi kelimesi ile ruhuma dokunuyordu kelimeyi geçtim gözleri bile yeterliydi. ilk defa birinin nabzıma dokunmasına izin verdim kalbimi ona verdim ruhumu verdim derin bir tutkuyla ruhuma dokunmasına izin verdim. sandığım gibi biri değildi belki de ama öyle hissetmek için kendime izin verdim sonuçlarını düşünmek böyle zevkli duygular yaşarken aklımın ucundan dahi geçmemişti zaten. açıkçası bu aşk başta benim için bu kadar değer taşımıyordu çünkü kalbini alıp elime oyuncak gibi veren biri vardı bende oyunu kaybetmek pahasına bile olsa oynadım. bu hikaye ya acı vericekti bana ya da zevk peki bu hangisi olacaktı ? (Kitapta ki herşey bana aittir)