Story cover for SINH NHẬT VUI VẺ by zhubushizhu
SINH NHẬT VUI VẺ
  • WpView
    Reads 891
  • WpVote
    Votes 132
  • WpPart
    Parts 7
  • WpView
    Reads 891
  • WpVote
    Votes 132
  • WpPart
    Parts 7
Ongoing, First published Aug 06, 2023
Tổng hợp những đoạn nhỏ nhỏ chúc mừng sinh nhật hai bảo bối nhà tui.
Để tránh số tác phẩm siêu nhiều mà toàn đoản nên tui sẽ để chung vào đây.
Lượm lặt trên Weibo, sẽ để tên tác giả.
Dịch ngẫu hứng, chưa có per.


Bản dịch thuộc về Zhubushizhu.
XIN ĐỪNG MANG RA KHỎI ĐÂY NẾU CHƯA CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA ZHUBUSHIZHU.
HÃY TÔN TRỌNG TÁC GIẢ VÀ NGƯỜI DỊCH.
All Rights Reserved
Sign up to add SINH NHẬT VUI VẺ to your library and receive updates
or
#832bjyxszd
Content Guidelines
You may also like
[ĐM - EDIT] NÓ SẼ CHỨNG MINH TÔI YÊU CẬU by du_du_xaolan_2
10 parts Ongoing
Tên gốc: 他会证明我爱你 (Nó sẽ chứng minh ta yêu ngươi) Tác giả: Trịnh Nhị 郑二 Thể loại: Phong lưu khôn khéo tổng giám đốc công x ôn nhuận kiên định tình thâm không hối hận tiến sĩ thụ, ngược, gương vỡ lại lành (không hẳn là vỡ) , bánh bao, sinh tử, hiện đại, (hơi) cẩu huyết (nma làm editor khóc rất nhiều) CP: Lục Hồng Xương x Lý Nghiễn Đường Đoạn trích 1: "Trong căn nhà cũ... ba có một cái rương, bên trong là rất nhiều đồ của chú hồi trước. Thẻ học sinh dán ảnh của chú, bài thi điểm tuyệt đối ghi tên chú... ba đều lén nhặt những thứ chú không cần rồi cất giữ như bảo vật... Ngay cả con cũng là do ông ấy 'nhặt' về! Ông ấy một mình sang Mỹ sinh con! Ba không giống người khác, sao chú không chịu nhìn kỹ ông ấy một lần?!" . Người nhát gan đó đã làm một chuyện động trời như vậy, nhưng cuối cùng lại không dám nói ra thân phận thật của con trai, để người khác cướp mất, cũng không dám đưa tay ra giành lại. Đoạn trích 2: Lý Nghiễn Đường gọi tên người mình yêu, vành mắt hoe đỏ. Nếu anh thực sự muốn rời đi - Anh nói - thì hãy mang theo đứa trẻ, nó thuộc về anh. Anh cũng thuộc về em - Hắn nói - đừng rời xa anh.
You may also like
Slide 1 of 10
[ĐM - EDIT] NÓ SẼ CHỨNG MINH TÔI YÊU CẬU cover
[BJYX][EDIT] KHÔNG BẰNG CẦM THÚ - Cừu Nhỏ Không Ngủ cover
Short | Edit • Angry Says cover
[Trans/Edit][BJYX] Mũ của bạn có một chú thỏ cover
[BJYX] Edit | Những Ngày Cách Ly Cùng Chồng Cũ | Những ngày cô lập với chồng cũ cover
[BJYX] DƯỚI BÓNG NẾN cover
... cover
【BJYX 】 PHÀM PHU TỤC TỬ cover
[Trans/Edit][BJYX] Hôm nay không thích hợp để yêu em cover
... cover

[ĐM - EDIT] NÓ SẼ CHỨNG MINH TÔI YÊU CẬU

10 parts Ongoing

Tên gốc: 他会证明我爱你 (Nó sẽ chứng minh ta yêu ngươi) Tác giả: Trịnh Nhị 郑二 Thể loại: Phong lưu khôn khéo tổng giám đốc công x ôn nhuận kiên định tình thâm không hối hận tiến sĩ thụ, ngược, gương vỡ lại lành (không hẳn là vỡ) , bánh bao, sinh tử, hiện đại, (hơi) cẩu huyết (nma làm editor khóc rất nhiều) CP: Lục Hồng Xương x Lý Nghiễn Đường Đoạn trích 1: "Trong căn nhà cũ... ba có một cái rương, bên trong là rất nhiều đồ của chú hồi trước. Thẻ học sinh dán ảnh của chú, bài thi điểm tuyệt đối ghi tên chú... ba đều lén nhặt những thứ chú không cần rồi cất giữ như bảo vật... Ngay cả con cũng là do ông ấy 'nhặt' về! Ông ấy một mình sang Mỹ sinh con! Ba không giống người khác, sao chú không chịu nhìn kỹ ông ấy một lần?!" . Người nhát gan đó đã làm một chuyện động trời như vậy, nhưng cuối cùng lại không dám nói ra thân phận thật của con trai, để người khác cướp mất, cũng không dám đưa tay ra giành lại. Đoạn trích 2: Lý Nghiễn Đường gọi tên người mình yêu, vành mắt hoe đỏ. Nếu anh thực sự muốn rời đi - Anh nói - thì hãy mang theo đứa trẻ, nó thuộc về anh. Anh cũng thuộc về em - Hắn nói - đừng rời xa anh.