Tên Hán Việt: Kiều dưỡng kim ti tước ( song tính - NP)
Tác giả: Tang Ngư Quân
Editor: Mèo Lá Sao
Tình trạng: Hoàn thành
Thể loại: Nguyên sang, Đam mỹ, Hiện đại , HE , Tình cảm , H văn , Trọng sinh , Cổ xuyên kim , Song tính , Vườn trường , NP
【 Sau khi trọng sinh, trai bao kĩ viện bằng cách nào trở thành chim hoàng yến ướt dầm dề. 】
Một sớm tỉnh giấc, trai bao kĩ viện chiếm giữ thân thể của người khác. Xuyên đến hiện đại, eo nhỏ như rắn, yểu điệu trời sinh, đôi mắt quyến rũ chứa đầy ý xuân, lại mang vẻ ngoài ngây thơ, không rành thế sự, nhưng vô tình quyến rũ bao người, khiến trái tim ai nấy cũng rung động.
Trời sinh dâm đãng song tính thụ
Lạnh nhạt tàn nhẫn công: Bá đạo tổng tài thúc thúc yêu ta
Hung ác nham hiểm giáo bá công: Hắc đạo Thái Tử ngây thơ ngọt thê
Văn nhã bại hoại S công: Lão sư, không thể
Bá đạo chuyên chế công: Thiếu tướng cường sủng thê
Song tính thụ
NP
Chủ yếu là bối cảnh vườn trường
Thụ sạch nhoa mấy babi :3
Mình edit theo kiểu KHÁ TỤC nên bạn nào không thích thì có thể bỏ qua truyện nhá. Yêu mấy ní
KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG
154 Bagian Sedang dalam proses
154 Bagian
Sedang dalam proses
‼️ Truyện được dịch trực tiếp từ bản Hàn, không phải bản Tiếng Anh bị chế sai rất nhiều tràn lan trên nhiều trang ❗
Tên gốc: 울어봐, 빌어도 좋고
Tên Tiếng Anh: Cry, Or Better Yet, Beg (Lấy từ bản dịch Tiếng Anh chính thức của Yonder)
Mô tả từ N*ver:
Kiệt tác của von Herhardt
Chủ nhân trẻ tuổi của thiên đường Arvis
Kẻ giết chim xinh đẹp
Matthias von Herhardt
Con chim xinh đẹp của anh - Layla Llewelyn, người đã nuốt chửng, làm tan nát và lung lay cuộc sống hoàn hảo của anh.
Bẻ gãy đôi cánh của cô, nhốt cô lại và thuần hoá cô.
Bởi vì không ngần ngại nên đã không hối hận.
Bởi vì không hối hận nên đã không suy ngẫm về nó.
Bởi vì không suy ngẫm nên đã không xin lỗi.
Khi chú chim xinh đẹp Layla mở lồng và bay đi, Matthias đã quyết định.
Nếu đánh mất vĩnh viễn và không thể có lại được, thà thà giết chết còn hơn.