[Novel Terjemahan]
Judul : Just Twilight/ Just Dawn/ Hanya Fajar (그저 여명일 뿐)
Authors: 우지혜 (Woo Ji-Hye)
Genres: Josei(W), Mature, Drama, Office Workers, Romance, Slice of Life
Original language: Korean
Translated language: Indonesian
Original Novel: RIDI, Naver Series, Kakaopage, Joara, Bomtoon.
Notices : Ini hanya fan translation jadi terjemahan tidak 100% akurat🙏🏻
Sinopsis:
Semua hal pertama yang ingin kuingat adalah bersamamu.
Dari musim panas pada usia 18 tahun yang aku belum tahu apa-apa, hingga musim panas pada usia 31 tahun ini yang aku telah mengetahui banyak hal, musim-musim yang berlalu tanpa dirimu begitu tertanam dalam hatiku.
"Tidak ada gunanya bagimu mengenal diriku"
Dengan wajah yang tanpa ekspresi, kau mendorongku pergi seperti itu. Tapi kau tidak pernah tahu ap ayang aku rasakan selama hari-hari tanpamu. Dan sekarang kau ingin membuatku merasakannya lagi.
"Kau bertanya apa aku membutuhkan seorang pria? Apakah kau akan menjadi pria itu jika aku mengiyakan pertanyaanmu itu?
Kau harus mengenalku yang berusia 31 tahun ini. Karena saat ini kau memandangku dengan mata yang seolah tidak pernah mengenalku sama sekali.
"Kau ini pandai sekali membuat orang jadi gila."
Karena kau telah ada di sini, fajarku pun akhirnya tiba.
( ON REVISION )
Nadia Akhbar seorang pelajar universiti. Jiwa nya tiba tiba termasuk ke dalam satu novel "My Girl Selena".
Lebih parahnya dia menjadi watak sampingan yang memegang watak 'isteri rahsia sang antagonis'.
Dia menjadi Nadine Celeste, seorang gadis yang berumur 17 tahun tapi telah berkahwin dengan pemeran antagonis dan sialnya dia akan mati di pertengahan cerita.
"WHAT THE F*CK"
"Transmigrasi anjengg!!"
"Sial banget gue jadi figuran, kenapa gak antagonis aja sih. transmigrasi sialan!!"
Bagaimanakah akhir kisah Nadia hidup sebagai Nadine sang figuran ?