[ĐM/ NGƯỢC] Chiếc mặt nạ tan vỡ
  • Reads 5,512
  • Votes 336
  • Parts 9
  • Reads 5,512
  • Votes 336
  • Parts 9
Ongoing, First published Sep 24, 2023
Chiếc mặt nạ tan vỡ

Tác giả: Sú Hi

Thể loại: Đam mỹ, trước ngược thụ sau ngược công, ngoài vô cảm trong tan vỡ thụ, SE (có ngoại truyện)

Giới thiệu:

Nguyễn Uân được gả cho Trần Tế Lân, còn có cho anh ta một cậu quý tử, nhưng ngoài Nguyễn Uân trao đi tình thương thì không ai thật sự yêu thương cậu. 

Chồng cậu lạnh nhạt với cậu, con trai cậu xem cậu là quái vật, ngay cả chính gia đình cũng phớt lờ cậu. 

Tất cả cũng vì Nguyễn Uân có một vết sẹo xấu xí trên mặt, cả đời phải đeo chiếc mặt nạ mới dám đối diện với người khác.

Để rồi tới khi ra đi, không còn một ai nhớ tới khuôn mặt và giọng nói của cậu.

------------------------------------------------------------
Truyện không phải edit, do mình tự viết.
Nguyên tác từ truyện cùng tên trên Wattpad mình đọc khá lâu về trước, giờ đã bị tác giả xóa.
All Rights Reserved
Sign up to add [ĐM/ NGƯỢC] Chiếc mặt nạ tan vỡ to your library and receive updates
or
#341dammei
Content Guidelines
You may also like
You may also like
Slide 1 of 10
KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG cover
[HIEUTHUHAI x Pháp Kiều] "Không công khai" cover
[ĐM] Thụ chính bạch liên hoa OOC rồi cover
[ĐM/HÀI] Toàn Showbiz Nghe Tôi Nổi Điên cover
[BHTT] [Edit/Hoàn] Sau Khi Đánh Dấu Nhầm Chị Của Bạn Gái Cũ cover
THE HEART KILLERS cover
[BHTT] [EDITED] [HOÀN] Điên Cuồng Lún Sâu - Vô Tâm Đàm Tiếu cover
1. [HOÀN] 🎀 Thân thể yếu đuối bị nhiều người ghét cover
[BHTT] Quan Hệ Đối Đẳng - Thời Thiên Từ cover
[XUẤT BẢN] Quá Đỗi Dịu Dàng  cover

KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG

156 parts Complete

‼️ Truyện được dịch trực tiếp từ bản Hàn, không phải bản Tiếng Anh bị chế sai rất nhiều tràn lan trên nhiều trang ❗ Tên gốc: 울어봐, 빌어도 좋고 Tên Tiếng Anh: Cry, Or Better Yet, Beg (Lấy từ bản dịch Tiếng Anh chính thức của Yonder) Mô tả từ N*ver: Kiệt tác của von Herhardt Chủ nhân trẻ tuổi của thiên đường Arvis Kẻ giết chim xinh đẹp Matthias von Herhardt Con chim xinh đẹp của anh - Layla Llewelyn, người đã nuốt chửng, làm tan nát và lung lay cuộc sống hoàn hảo của anh. Bẻ gãy đôi cánh của cô, nhốt cô lại và thuần hoá cô. Bởi vì không ngần ngại nên đã không hối hận. Bởi vì không hối hận nên đã không suy ngẫm về nó. Bởi vì không suy ngẫm nên đã không xin lỗi. Khi chú chim xinh đẹp Layla mở lồng và bay đi, Matthias đã quyết định. Nếu đánh mất vĩnh viễn và không thể có lại được, thà thà giết chết còn hơn.