Story cover for ဝေးကွာခြင်းမှသည်  | မြန်မာဘာသာပြန် by Luna_vi_Britannia
ဝေးကွာခြင်းမှသည် | မြန်မာဘာသာပြန်
  • WpView
    Reads 3,931
  • WpVote
    Votes 338
  • WpPart
    Parts 12
  • WpHistory
    Time 16h 44m
  • WpView
    Reads 3,931
  • WpVote
    Votes 338
  • WpPart
    Parts 12
  • WpHistory
    Time 16h 44m
Ongoing, First published Sep 27, 2023
Mature
တောင်တန်းများနှင့် ပင်လယ်များအား ယဉ်ပါးအောင် ပြုလုပ်နိုင်သလို နေ့ နှင့်ည များသည်လည်း ပျောက်ကွယ်သွားနိုင်ပေသည်။ 

မင်းယောက်တည်း ။ တစ်မူထူးခြားတဲ့ မင်းတစ်ယောက်တည်းကပဲ.. လက်လျှော့ဖို့ ငြင်းဆန်ခဲ့တာ ...
.
.
.


Status in COO - 150 chapters + 5 extras

English translator - Jinyu 

Burmese translator - Luna 

Retranslation of the work of Jinyu Translation with the permission of the translator, Jinyu.

Link to the English translation -

https://jinyutranslations.wordpress.com/shenshang/

Both Unicode and Zawgyi fonts are available for Burmese translation.
All Rights Reserved
Table of contents
Sign up to add ဝေးကွာခြင်းမှသည် | မြန်မာဘာသာပြန် to your library and receive updates
or
Content Guidelines
You may also like
တတိယအဆင့် သည်းထိတ်ရင်ဖို ဝတ္ထုရေးဆရာ by Nikolai_Sama03
26 parts Ongoing
Associated Name - 三流惊悚小说家[无限流] Author - 哈哈儿 Status in COO - 50 Chapters + 5 extras Translated language - Myanmar (Burmese) Source - Novel Updates Both Zawgi and Unicode are included ✓ I do not own this story. This is just a Myanmar fan translation of a Chinese novel named "Third-rate Thriller Novelist'. Give full Credit to the Original Author and English Translator. All photos that I will use in the novel are from the internet. In case anything happens, I will delete this. Start date: 26/4/2024 End date: ??? Description Unicode ရောင်ရမ်းပြီး ဖြူစုတ်‌နေသော မျက်နှာသည် ပြတင်းပေါက် အပြင်ဘက်တွင် ကပ်နေပြီး အတွင်းထဲသို့ ချောင်းကြည့်နေသည်။ ပုပ်ပွနေသော ခန္ဓာကိုယ်သည် ကုတင်ပေါ်သို့တက်ကာ အခြားသူများနှင့် အတူအိပ်နေ၏။ တိတ်ဆိတ်သောညတွင် တံခါးကို ခြစ်မိပြီး ကျွီခနဲမြည်သံနှင့်အတူ... စာအုပ်ဗလာကို ဖွင့်လိုက်ပါ၊ သွေးရောင် စာသားများ တဖြည်းဖြည်း ပေါ်လာပြီး ဇာတ်လမ်းစလာလိမ့်မည်။ ကျေးဇူးပြု၍ သင့်ကိုယ်ပိုင် ထိတ်လန့်သည်းဖိုဝတ္ထုကို ရေးပါ။ တတိယအဆင့် သည်းထိတ်ရင်ဖို ဝတ္ထုရေးဆရာ ရှန်းယွီ (Shen Yu) သည် မှောင်မိုက်နေသော ပတ်ဝန်းကျင်နှင့် ဝတ္ထု၏ တုန်လှုပ်ခြောက်ခြ
Love Pickles [Completed] by SeinnLae
32 parts Complete Mature
အမေက နောက်အိမ်ထောင်ပြုလိုက်လို့ အိမ်ပေါ်ကနေဆင်းလာပြီး အကြွေးနစ်နေတဲ့ Xiao Zhan Single Father အဖြစ် လူမသိအောင် နေနေတဲ့ နာမည်ကြီးအနုပညာရှင်ဖြစ်တဲ့ Wang YiBo ကလေးက အိမ်ကနေထွက်ပြေးသွားလို့ စိတ်ပူနေတဲ့ YiBo နဲ့ ကလေးကို အိမ်ခနခေါ်လာတဲ့ Xiao Zhan တို့ထိပ်တိုက်တွေ့ပြ​ီး YiBo အိမ်မှာ Xiao Zhan လိုက်နေဖို့ အကြောင်းဖန်လာတဲ့အခါ...... Zawgyi အေမက ေနာက္အိမ္ေထာင္ျပဳလိုက္လို႔ အိမ္ေပၚကေနဆင္းလာၿပီး အေႂကြးနစ္ေနတဲ့ Xiao Zhan Single Father အျဖစ္ လူမသိေအာင္ ေနေနတဲ့ နာမည္ႀကီးအႏုပညာရွင္ျဖစ္တဲ့ Wang YiBo ကေလးက အိမ္ကေနထြက္ေျပးသြားလို႔ စိတ္ပူေနတဲ့ YiBo နဲ႔ ကေလးကို အိမ္ခနေခၚလာတဲ့ Xiao Zhan တို႔ထိပ္တိုက္ေတြ႕ျပ​ီး YiBo အိမ္မွာ Xiao Zhan လိုက္ေနဖို႔ အေၾကာင္းဖန္လာတဲ့အခါ...... Translate with permission Fully Credit to Original Writer Started Date - 25.07.2021 Completed Date - 28.09.2021
You may also like
Slide 1 of 9
❄︎Completed❄︎နှင်းပွင့်လေးများလှပါစေ(ဘာသာပြန်) cover
ဇာတ်ကြောင်းပြန်ခေါ်ခြင်းစနစ်(ဇာတ္ေၾကာင္းျပန္ေခၚျခင္းစနစ္) cover
ကံကောင်းခြင်းတွေကခင်ပွန်းအတွက်ပဲ (ဘာသာပြန်) cover
It's called Drarry ✔✔ ( completed) cover
ᴛʜᴇ ᴇᴠᴇɴɪɴɢ sᴏɴᴀᴛᴀ (ᴏɴᴇsʜᴏᴛ) cover
Plant Master < Book || > cover
တတိယအဆင့် သည်းထိတ်ရင်ဖို ဝတ္ထုရေးဆရာ cover
The Transmigrated Li Jin's Daily Farming Life《Myanmar Translation》 cover
Love Pickles [Completed] cover

❄︎Completed❄︎နှင်းပွင့်လေးများလှပါစေ(ဘာသာပြန်)

84 parts Complete

This is not my own creation. Just translation. Both Unicode and Zawgyi. Eng name က ကိုယ့်ရဲ့ message board မှာ ရှိပါတယ်နော်။