𝑴𝒚 𝑫𝒆𝒂𝒓𝒆𝒔𝒕 |Şehzade Mehmet
  • Reads 6,072
  • Votes 693
  • Parts 9
Sign up to add 𝑴𝒚 𝑫𝒆𝒂𝒓𝒆𝒔𝒕 |Şehzade Mehmet to your library and receive updates
or
Content Guidelines
You may also like
El obsesivo shou sigue adelante by chocolover20158025
68 parts Complete
En su vida anterior, Yun Qingci amaba al Emperador más que a la vida o la muerte. Cuando estaba vivo, le hacía sopa y ropa, y en política ayudaba a controlar a sus funcionarios, incluso a su familia. Estaba dedicado únicamente al emperador, y todas sus estrategias intrigantes se utilizaron para ganar favores. Nunca tomó prestado su poder como emperatriz para buscar empleo para sus parientes, y no mostró favoritismo. Se puede decir que es estrictamente imparcial e incorruptible, sin siquiera reconocer a su propia familia. Los forasteros estaban aterrorizados por él y los familiares lo odiaban, pero a Yun Qingci no le importaba. Sin embargo, al final, la única persona que le importaba lo arrojó al frío palacio y toda su familia fue encarcelada. Finalmente, se suicidó ese día de nieve y cayó de esa torre dorada. Al renacer, Yun Qingci retrajo sus garras, recogió los pedazos de vidrio de su corazón y se comportó evasivamente en sociedad. Actuando como escolta del Emperador para sus parientes, decidió convertirse en un orgulloso Lord Emperatriz que no necesita ser atesorado ni puede verse afectado su estatus. Inesperadamente, el emperador que lo abandonó como un zapato, elogiado por innumerables cortesanos tanto por su virtud como por su bondad, cambió repentinamente de humor. Se volvió frío y duro, paranoico y cruel. Los sirvientes que se enfrentaron a Yun Qingci, los golpearía. Las concubinas imperiales que provocaron a Yun Qingci, las castigaría. Una persona pequeña que incriminó a Yun Qingci, lo mataría. Cuando alguien intenta acercarse a Yun Qingci, se pone celoso al extremo. El hombre hada Yun Qingci se queda sin palabras: Entonces te gusta que no te ame, ¿por qué no lo dijiste antes? gong: ...... ----------------------------------------------------------- Esto es una traducción al español sin fines de lucro de la novela en chino Autor: 乔柚 (Qiao You) Novela:偏执受想开了[重生] Capítulos: 60+8 extras
You may also like
Slide 1 of 10
El círculo de los soltero #7 cover
Heredando Marido  cover
Un verano en Glassmooth [Serie Benworth I] Romantic Ediciones cover
Viviendo entre alfas cover
DEAD IN LIFE | the walking dead  cover
Me convertí en el príncipe heredero del Imperio Mexicano cover
Dynasty ||•Sultan Suleyman•|| cover
El obsesivo shou sigue adelante cover
REESCRIBIR MI VIDA cover
LA LEYENDA cover

El círculo de los soltero #7

17 parts Ongoing

Charles Coldwell, conde de Tyne, pensaba que su vida se centraba en su libertad y su conflictos con su cuñado; sin embargo, lo habían involucrado en algo inesperado: hacerse cargo de una joven que escapó de su casa, lo que causa que su nombre caiga en desgracia. Lady Camila Winchester, abandonó a su prometido en un pacto que hicieron para ser felices, pero las cosas no habían sido tan sencillas, porque lo único que le esperaba era la más profunda decepción y su único consuelo era su compañero de viaje, un hombre antipático y demasiado sincero para su bien. ¿Qué ocurrirá entre estos compañeros de viaje? ¿Será más fuerte el resentimiento de Charles o la empatía por el futuro incierto de Camila?