Tình trai, cổ đại (giả tưởng), kinh dị, trò chơi giết người, hài hước, HE
Đất nước Đại Việt bị chia thành hai miền: Đàng Ngoài (do vua Hồng Đức cai trị) và Đàng Trong (do chúa Phan Cảnh cai trị). Dân chúng hai miền khác biệt về văn hóa, quý tộc thì thi nhau chia bè kéo cánh. Từ đây, cuộc chiến giữa Bắc triều và Nam triều âm thầm trỗi dậy.
Người ta đồn đoán rằng, Đại Việt trong mười năm nữa sẽ "vận đổi sao dời". Ngai vàng có thể sẽ không thuộc về Đông cung Thái tử Hoàng Tôn Mạn Hảo, mà là người con trai trưởng của chúa Phan Cảnh - Đông cung Thế tử Phan Phục Linh.
Do vậy, từ khi sinh ra, hai vị Đông cung này đã căm ghét nhau đến tận xương tủy. Một kẻ trời Nam, một kẻ đất Bắc, định trước kết cục một mất một còn.
Tuy nhiên, biến cố đã xảy ra, khiến cho tất cả mọi thứ đều chệch ra khỏi quỹ đạo. Vào một mùa xuân nọ, hai vị Đông cung vô tình chạm mặt, cùng tham gia một trò chơi ma quỷ, và cùng bị kéo vào thế giới trong gương. Tại thế giới này, quỷ quái hoành hành, nguy hiểm trùng trùng. Đặc biệt, tất cả sự vật đều bị đảo lộn trật tự của chúng.
Tỉ như, chim có thể bơi dưới nước.
Cá có thể bay trên trời.
Và cả...
Thuộc hạ: "Thần đã tính toán kỹ lưỡng rồi. Đêm nay, chúng ta sẽ ám sát Thái tử."
Thế tử Phan Phục Linh: "Không, giờ chưa phải lúc."
Thuộc hạ: "Điện hạ, ngài... không nỡ à?"
Thế tử Phan Phục Linh: "Ta không nỡ giết Thái tử? Hoang đường! Trừ phi, cá có thể bay trên trời."
Thuộc hạ nghe vậy, bèn ngẩng đầu, nhìn lên trời cao. Nào ngờ, giữa bầu trời đêm đầy sao, có một một đàn cá bảy màu
Cuộc gọi uy hiếp từ cô vợ ngây thơ
Đây là cuộc hôn nhân sắp đặt, do anh sắp đặt... đặt vợ lên đầu
Hoa ven đường là hoa vô chủ, người không tranh thủ là hết mùa
지금 거신 전화는
Tác giả: Geon Eomul Nyeo
Số chương: 68 chương + 10 phiên ngoại
(Truyện vốn chỉ thuộc về tác giả, chỉ vì thấy hay nên mới dịch để chia sẻ với mọi người, vui lòng không reup bản dịch này vì mục đích thương mại)
Thể loại: ngôn tình Hàn Quốc, cán bộ cao cấp, hào môn tài phiệt, hợp đồng hôn nhân, cưới trước yêu từ cmn bao giờ, ngoài lạnh trong nóng,...
Nội dung truyện gọi tắt: BA XU
Nhưng vào tay đạo diễn, biên kịch & diễn viên Hàn Quốc thì nội dung phim gọi tắt: BA CỦA CON IEM 🥹🥹
Nói vậy chứ điểm mạnh của truyện là logic tâm lý nhân vật.
Tên nhân vật và diễn viên cùng phiên âm chữ Hán:
Baek Sa Eon: Bạch Tử Ngôn 1988
Hong Hee Joo: Hồng Hi Châu 1994
Hong In Ah: Hồng Nhân Nhã
Yoo/ Ahn Yeon Seok: Liễu/ An Diễn Tích 1984
Chae/ Bae Soo Bin: Thái/ Bùi Tú Bân 1994
Baek Jang Ho: Bạch Trường Hạo
Baek Ui Yong: Bạch Nghĩa Long
Shim Gyu Jin: Thẩm Khuê Trân