Morra Livre ou Morra um Fracasso
  • Reads 20,433
  • Votes 2,538
  • Parts 52
  • Reads 20,433
  • Votes 2,538
  • Parts 52
Ongoing, First published Feb 01
Mature
"Ele está se juntando a nós mais cedo do que prevíamos."

"Ele é um risco de fuga. Dessa forma, não haverá mais risco de ele se afastar de você. Eu matei a mãe dele. Ele pertence a você.

"Seis anos e já treinando no ninho do Corvo. Ele será um jogador que não terá rival."

Nathaniel vive uma vida difícil no ninho dos corvos, escolhendo constantemente a segurança e a felicidade de Jean e Kevin em vez da sua. Como o mártir que ele é. Então, um dia, ele terá uma chance. É uma aposta tola e é improvável que Nathaniel ganhe.

Mas ele tem uma temporada para levar os Foxes ao campeonato e vencer.

Se não, bem... ele não gosta das outras opções.

Então ele faz o sua propria. Vencer ou morrer.

_______________________________

Essa Historia não é  minha, é  apenas uma tradução permitida pelo autor (a).

Todos os direitos reservados  a "Mickey_99"

A capa também não é de minha autoria.

_____________________________

Avisos: Violência, Estupro implícito/Referenciado/Não Condenado, Automutilação implícita/referenciada, Abuso, Abuso infantil e emocional, pensamentos suicidas, todos os avisos para All for de game.
All Rights Reserved
Sign up to add Morra Livre ou Morra um Fracasso to your library and receive updates
or
Content Guidelines
You may also like
You may also like
Slide 1 of 10
When the Rose and the Fire Are One | Snarry cover
Reviravolta no destino cover
O cara assustador do basquete está apaixonado pelo bolinho?! cover
Heather(Joesar)  cover
Reveal Your Secrets | Snarry cover
A Enfermeira e o Dono Do Morro  cover
The Patron | Snarry cover
collide | charles leclerc  cover
O Acaso  cover
𝐃𝐄𝐀𝐑 𝐋𝐔𝐂𝐈𝐅𝐄𝐑 cover

When the Rose and the Fire Are One | Snarry

9 parts Complete Mature

Harry é assombrado pela culpa. Snape é protegido por rosas. Cada um deve libertar o outro para poder se libertar. [Esta é uma tradução autorizada. "When the Rose and the Fire Are One" do autor(a) perverse_idyll. Tradução foi feita por mim. Não copie para outro site. Faça você a sua própria tradução]