Gimai Seikatsu Volume 7 (từ chương 4 trở đi)
  • Reads 10,997
  • Votes 69
  • Parts 10
  • Reads 10,997
  • Votes 69
  • Parts 10
Complete, First published Feb 19, 2024
Asamura Yuuta, một học sinh cao trung bắt đầu sống cùng dưới một mái nhà với cô nữ sinh đẹp nhất khối- Ayase Saki dưới danh nghĩa anh em sau khi bố mẹ cả hai quyết định tái hôn. Chứng kiến cảnh bất hòa giữa hai vị phụ huynh trước kia của mình, cả hai người đều có những định kiến chẳng mấy tốt đẹp gì đối với mối quan hệ nam nữ. Sau đó, Yuuta và Saki đã thiết lập nên một lời hứa rằng không ai được phép quá xa, cũng không được phép bất hòa, chỉ giữ khoảng cách cần thiết trong mối quan hệ của cả hai.

Vì Prolouge và những chương trước đó của Vol này đã có người trans nên mình sẽ chỉ trans từ đây trở đi thôi nhé, mình dự định sẽ tiếp tục trans đến Vol 9 nếu điều kiện cho phép và nếu các bạn tìm đọc nhiều nè.

À thì văn phong của mình cũng chỉ gọi là tạm ổn, theo mình đánh giá. Và mình chỉ dịch một cách tự nhiên nhất có thể nên có chỗ nào chưa được đúng, chưa được vừa ý các bạn thì đừng ngần ngại góp ý để bản dịch có thể trở nên hoàn hảo hơn cho mọi người cùng đọc nè. Cảm ơn mọi người nhiềuuuuu
All Rights Reserved
Sign up to add Gimai Seikatsu Volume 7 (từ chương 4 trở đi) to your library and receive updates
or
#2kế
Content Guidelines
You may also like
You may also like
Slide 1 of 10
KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG cover
Đánh Cược Trái Tim cover
[BHTT] Quan Hệ Đối Đẳng - Thời Thiên Từ cover
Bị đàn em chung nhà thay nhau cưỡng hiếp cover
Gimai Seikatsu Volume 10 cover
[HIEUTHUHAI x Pháp Kiều] "Không công khai" cover
[LoMy] Truyện ngắn: Phu quân... hoa đã nở rồi cover
Ghost Town [Dream Smp] cover
[TRANS]Khi Điện Thoại Đổ Chuông cover
[BH-Edit-Hoàn] Sau Khi Chia Tay Tiểu Thư Giàu Có - Nhất Chỉ Hoa Giáp Tử cover

KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG

156 parts Complete

‼️ Truyện được dịch trực tiếp từ bản Hàn, không phải bản Tiếng Anh bị chế sai rất nhiều tràn lan trên nhiều trang ❗ Tên gốc: 울어봐, 빌어도 좋고 Tên Tiếng Anh: Cry, Or Better Yet, Beg (Lấy từ bản dịch Tiếng Anh chính thức của Yonder) Mô tả từ N*ver: Kiệt tác của von Herhardt Chủ nhân trẻ tuổi của thiên đường Arvis Kẻ giết chim xinh đẹp Matthias von Herhardt Con chim xinh đẹp của anh - Layla Llewelyn, người đã nuốt chửng, làm tan nát và lung lay cuộc sống hoàn hảo của anh. Bẻ gãy đôi cánh của cô, nhốt cô lại và thuần hoá cô. Bởi vì không ngần ngại nên đã không hối hận. Bởi vì không hối hận nên đã không suy ngẫm về nó. Bởi vì không suy ngẫm nên đã không xin lỗi. Khi chú chim xinh đẹp Layla mở lồng và bay đi, Matthias đã quyết định. Nếu đánh mất vĩnh viễn và không thể có lại được, thà thà giết chết còn hơn.