Mưa Mùa Hạ Và Khúc Nhạc Tình
  • Reads 49
  • Votes 6
  • Parts 2
  • Reads 49
  • Votes 6
  • Parts 2
Ongoing, First published Feb 21
Ngày nọ, ánh ban mai đon đả vươn vai, phủ hạt nắng trên từng ngách phố hững hờ. Đám bằng lăng duyên dáng trổ mình, rực rỡ tô điểm cho cái đẹp ngày Hạ. Oi ả qua từng tán cây, như trêu đùa, như rộn rã. Cậu và tớ, như tình sánh một đôi.

Hạ nọ, thuở thiếu thời vội ngã vào đáy mắt người thương. Môi nhỏ chúm chím, tóc tết đuôi sam. Nhớ mãi, cái hồng hào trên gò má. Say mãi, cái tròn xoe nơi mắt mèo. Tớ vội chìm đắm, nơi biển tình sâu rộng.

Năm nọ, tớ biết thương mất rồi. Tớ thương, Nguyễn Mai Quý.

- mưa mùa hạ và khúc nhạc tình; 
hạt đào vườn dâu.
All Rights Reserved
Sign up to add Mưa Mùa Hạ Và Khúc Nhạc Tình to your library and receive updates
or
#479tiểu-thuyết-thiếu-niên
Content Guidelines
You may also like
You may also like
Slide 1 of 10
KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG cover
[ĐM/HÀI] Toàn Showbiz Nghe Tôi Nổi Điên cover
[BHTT - EDIT HOÀN] Sau Khi Chia Tay Đại Tiểu Thư Nhà Giàu - Nhất Chỉ Hoa Giáp Tử cover
[ĐM] Thụ chính bạch liên hoa OOC rồi cover
[BHTT] [EDITED] [HOÀN] Điên Cuồng Lún Sâu - Vô Tâm Đàm Tiếu cover
[HIEUTHUHAI x Pháp Kiều] "Không công khai" cover
Rhycap | Lỗi anh! cover
[XUẤT BẢN] Quá Đỗi Dịu Dàng  cover
[BHTT] Quan Hệ Đối Đẳng - Thời Thiên Từ cover
[HẾT/ĐM] Tôi thực sự không có quyến rũ cậu ta - Mao Cầu Cầu cover

KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG

156 parts Complete

‼️ Truyện được dịch trực tiếp từ bản Hàn, không phải bản Tiếng Anh bị chế sai rất nhiều tràn lan trên nhiều trang ❗ Tên gốc: 울어봐, 빌어도 좋고 Tên Tiếng Anh: Cry, Or Better Yet, Beg (Lấy từ bản dịch Tiếng Anh chính thức của Yonder) Mô tả từ N*ver: Kiệt tác của von Herhardt Chủ nhân trẻ tuổi của thiên đường Arvis Kẻ giết chim xinh đẹp Matthias von Herhardt Con chim xinh đẹp của anh - Layla Llewelyn, người đã nuốt chửng, làm tan nát và lung lay cuộc sống hoàn hảo của anh. Bẻ gãy đôi cánh của cô, nhốt cô lại và thuần hoá cô. Bởi vì không ngần ngại nên đã không hối hận. Bởi vì không hối hận nên đã không suy ngẫm về nó. Bởi vì không suy ngẫm nên đã không xin lỗi. Khi chú chim xinh đẹp Layla mở lồng và bay đi, Matthias đã quyết định. Nếu đánh mất vĩnh viễn và không thể có lại được, thà thà giết chết còn hơn.