Калейдоскоп Смерті / Kaleidoscope of death
  • Reads 2,920
  • Votes 535
  • Parts 59
  • Reads 2,920
  • Votes 535
  • Parts 59
Ongoing, First published Mar 06
Альтернативні назви: KALEIDOSCOPE OF DEATH / 死亡万花筒
Автор: Xī Zǐxù
Статус роману: 139 основних + 10 додаткових (закінчений)
Статус перекладу: в процесі
Переклад з англійської, не є комерційним
Перші 30 розділів переклала  @vixen1736

Все почалося дуже дивно. Спочатку його кіт перестав дозволяти обіймати його. Невдовзі Лінь Цьовші відчув, що дисгармонія та суперечливість почали пронизувати все навколо.
І ось одного дивного дня він штовхнув двері і виявив, що знайомий йому коридор перетворився на нескінченний коридор. Обабіч цього коридору було дванадцять однакових залізних дверей. Так почалася історія.

Жвань Наньджу сказав Лінь Цьовши: «Коли ти довго дивишся в безодню, безодня також дивитиметься на тебе».
Почувши це, Лінь Цьовши глибоко задумався. Потім він розтягнув блискавку на своїх штанях і поцілив у прірву... Жвань Наньджу: «...Одягни штани як слід!»
All Rights Reserved
Table of contents
Sign up to add Калейдоскоп Смерті / Kaleidoscope of death to your library and receive updates
or
#9містика
Content Guidelines
You may also like
Я покладаюся на бідність, щоб перемогти в іграх на виживання by vinntages
157 parts Ongoing
Назва англійською: I Rely On Poverty To Sweep Through Survival Games Автор/ка: 柏瑭 Статус веб-роману: завершено Статус перекладу: продовжується Кількість розділів: 199 розділів + 11 екстр = 211 Опис: Сяо Лань був бідняком, який не міг робити нічого, що вимагало б грошей. Дорогою після роботи його поглинула темрява, яка відкрила йому очі на страшну і небезпечну гру на виживання. Додаток, який не можна видалити; люди, на чиїх телефонах він завантажився, не могли втекти, окрім як через смерть. Звичайні гравці: Врятуйте мене, я не хочу вмирати!!! Сяо Лань: Вибачте, телефон зламався і завис. Ви можете почекати ще трохи? Рука простяглася зсередини старомодного телевізора; спіймані люди потрапляли в його світ. Звичайні гравці: А-а-а-а-а! Що робити?! Сяо Лань: Згідно з моїм багаторічним досвідом ремонту старої побутової техніки, здається, що цю модель можна відкрити ось так... Врешті-решт, одного дня боси зібралися навколо Сяо Ланя, щоб розібратися з цим (ігровим) багом. Але вони побачили, як той, засукавши рукава, вийшов на довгих ногах, і побив босів так, що ті засумнівалися у своєму примарному походженні.
Я переселилася як мати лиходія  (I Transmigrated As A Villain's Mother) by RiElMira
200 parts Complete
Сонг Сі переселилася у книгу як гарматне м'ясо, та стала жіночім персонажем з тягарем, також відомим як її молодший брат. Тягар Сонг Юджін спокійно сказав: «Ти збираєшся вдарити мене сьогодні? Якщо так, поспішай. У мене є домашнє завдання». Сонг Сі втратила дар мови. Хіба це не був головний чоловік роману, якого в дитинстві катувала його сестра, а потім він виріс і повернув сестрі тортури?! Згадавши, як розвивалася історія, Сонг Сі здригнулася й доброзичливо посміхнулася. Сонг Сі кілька разів намагалася отримати прихильність Сонг Юджіна, але не вдалося, і від цього їй хотілося плакати. Цього дня несподівано з'явилася їхня скнара-тітка, яка рідко навідувалася до них. «Сісі, займи місце своєї двоюрідної сестри і виходь заміж за Лу Гана. У вас обох тягарі, тож не будете нарікати один одному». Сонг Сі втратив дар мови. Що це за фігня була? Вона читала книгу і знала справжню історію. Якщо вона не погодиться, її життя буде під загрозою! Після того, як вони одружилися... Лу Ган: Люба, ти голодна? Чому б мені не зробити тобі щось? Великий лиходій: Мамо, я заробив мільярд. Це будуть твої кишенькові
Бути серцеїдом у фільмі жахів by vinntages
156 parts Complete
Назва англійською: To Be a Heartthrob in a Horror Movie Автор/ка: Jiang Zhi Yu (姜之鱼) Рік видання: 2018 Статут веб-роману: завершено Статус перекладу: завершено Кількість розділів: 156 Опис: Технологія голографічного перегляду дозволяє глядачам перенестися у фільм і особисто пережити його на власні очі. Природно, що найбільшою популярністю користувалися романтичні фільми, тоді як фільми жахів нікого не цікавили. Су Мінь був першим з глядачів, хто побачив фільм жахів. Пізніше. Злий дух: «Я не смію лякати свого коханого...» Су Мінь: «Насправді, фільми жахів зовсім не страшні.» Глядачі: «Ні, ні, ні, ви граєте в романтичному фільмі!» (Голосно) Глядачі несподівано виявили, що нещодавнє перевидання фільму жахів було набагато кращим за оригінал. Крім того, на загальний подив, привид виявився дуже милим...
Калейдоскоп Смерті / Kaleidoscope of death by murmyza
59 parts Ongoing
Альтернативні назви: KALEIDOSCOPE OF DEATH / 死亡万花筒 Автор: Xī Zǐxù Статус роману: 139 основних + 10 додаткових (закінчений) Статус перекладу: в процесі Переклад з англійської, не є комерційним Перші 30 розділів переклала @vixen1736 Все почалося дуже дивно. Спочатку його кіт перестав дозволяти обіймати його. Невдовзі Лінь Цьовші відчув, що дисгармонія та суперечливість почали пронизувати все навколо. І ось одного дивного дня він штовхнув двері і виявив, що знайомий йому коридор перетворився на нескінченний коридор. Обабіч цього коридору було дванадцять однакових залізних дверей. Так почалася історія. Жвань Наньджу сказав Лінь Цьовши: «Коли ти довго дивишся в безодню, безодня також дивитиметься на тебе». Почувши це, Лінь Цьовши глибоко задумався. Потім він розтягнув блискавку на своїх штанях і поцілив у прірву... Жвань Наньджу: «...Одягни штани як слід!»
You may also like
Slide 1 of 9
Жінка генерал і старша принцеса (переклад українською) cover
Я покладаюся на бідність, щоб перемогти в іграх на виживання cover
Я переселилася як мати лиходія  (I Transmigrated As A Villain's Mother) cover
Бути серцеїдом у фільмі жахів cover
Придется выучить биологию~Ликси  cover
Калейдоскоп Смерті / Kaleidoscope of death cover
Ромашковий чай cover
Путівник для Темного Герцога/黑化公爵攻略手册/Guidebook for the Dark Duke cover
сербская леди  cover

Жінка генерал і старша принцеса (переклад українською)

28 parts Ongoing

Вижити в скрутні часи, щоб помститися за рідних людей і добитися справедливості для 118 людей, які незаслужено загинув у її селі. Лінь Ваньюе використала документи свого молодшого брата Лінь Фейсіна, щоб записатися до армії. Вона рішуче налаштована вбити гунів. В цей час у палаці померла імператриця, залишивши за собою шістнадцятирічну старшу принцесу і восьмирічного спадкоємного принца. Для того, щоб вижити в палаці серед інтриг їм доводиться покладатися лише на один одного. Декілька інших принців, які є старшими по віку за спадкоємцем жадібно дивляться на трон, тому становище сестри і брат під загрозою. Жінка генерал, яка перевдягається в чоловіка, і старша принцеса, яка розробляє стратегію і плете інтриги.