Весна в декабре
  • LECTURAS 883
  • Votos 65
  • Partes 10
  • LECTURAS 883
  • Votos 65
  • Partes 10
Continúa, Has publicado mar 26, 2024
История юной 17-ти летней студентки Мелиссы, переехавшей в дальний город с родителями по личным делам. Однажды гуляя по новому, ещё не освоенному городу и заблудившись, не находит дороги домой, после чего врезается в загадочную темную фигуру.
Todos los derechos reservados
Regístrate para añadir Весна в декабре a tu biblioteca y recibir actualizaciones
O
#89историческиероманы
Pautas de Contenido
Quizás también te guste
В Рабстве Безмолвной Любви/ Silent Lover/ 哑奴/главы 200-256  de flyingmanul
18 Partes Continúa
Отредактированный гугл-перевод китайской новеллы 哑奴, автор оригинала: Qiangtang Главы 200-256 Всего 256 глав Принц Чжэньбэя был похотливым и чрезвычайно жестоким мужчиной. Он женился на девяти наложницах, и ни одна из них не выжила. На этот раз принц Чжэнбэя влюбился в дочь префекта.Чтобы избавиться от участи быть замученной до смерти принцем Чжэньбэя, невеста была заменена на немого раба, жившего в особняке её отца с матерью. Немой раб родился с внешностью спустившегося на землю небожителя, но с единственным недостатком - немотой. Из-за его чарующей внешность мать заперла его во внутреннем дворе, опасаясь навлечь беду. Однажды префект дал немому рабу имя Шэнь Юй, и послал людей, чтобы научить его, как служить другим, чтобы после отправить на ложе «Короля преисподней» вместо своей дочери... Станет ли немой раб десятой убиенной душой принца Чжэньбэя?
Quizás también te guste
Slide 1 of 10
Жена - превыше всего  cover
Нечестивое сердце.  cover
В Рабстве Безмолвной Любви/ Silent Lover/ 哑奴/главы 200-256  cover
Любовь по контракту. [V.H. ]  cover
- Шастун, блять!  cover
Влюбленные Егор Крид18+ cover
Яндере реакции/истории cover
Только попробуй взять лезвие.. [тангю] cover
Каждый день я встаю, чтобы увидеть, как злодей крадёт всё внимание cover
Император в клетке cover

Жена - превыше всего

112 Partes Concluida

В первую очередь - жена, во вторую - страна, а муж имеет меньшее значение. Всю свою жизнь он провел верхом на боевом коне, выполняя воинские обязанности. Но каков был результат? В конце концов, его выбросили, как только он отслужил своей цели. Из эгоизма он благоволил своей наложнице и позабыл про жену. И кто же стоял рядом с ним в конце его пути? Жена, которой он пренебрегал целых 10 лет... После перерождения Цзин Шао решил покаяться и начать новую жизнь... Стоя перед запертой дверью с подушкой в руках, Цзин Шао страдальчески возвёл глаза к небу. Сначала он должен наладить отношения с женой. Цзин Шао сжал ладонь в кулак и постучал в двери: "Цзюнь Цин, я виноват, впусти меня!" Люйе Цянь Хэ - автор новеллы «Жена превыше всего» (The Wife is First: 妻为上).