Cưỡng Chế Hoan Sủng: Bạo quân ôn nhu của ta
  • LETTURE 1
  • Voti 0
  • Parti 2
  • LETTURE 1
  • Voti 0
  • Parti 2
In corso, pubblicata il apr 01
Văn án:

Xuyên vào sách, trở thành nhân vật từng ngược đãi nam chính, cuối cùng bị nam chính ngược chết, còn phải lấy được "Ấp Giới Đồ" mới có thể trở về? Dạ Mộc nói nàng không có thời gian chơi đùa, đã bị một quyển sách kéo vào đây, chi bằng giết chết nam chính, làm thế giới sụp đổ để thoát ra! Nhưng khi nhìn thấy thiếu niên gầy guộc trước mắt, giữa chân mày lại tràn đầy kiên nghị, nàng không đành lòng hạ thủ... Được rồi, nàng bị khí thế vương bá của nam chính chấn trụ! Làm sao đây? Nuôi lớn nam chính, nhờ hắn đi tìm "Ấp Giới Đồ" giúp mình? Ý tưởng này không tệ! Nhưng càng nuôi, nam chính dường như càng lệch lạc! Nữ chính nước mắt rơi đầy mặt, chẳng phải là minh quân chính trực sao? Nàng có thể nuôi lại từ đầu không?
Tutti i diritti riservati
Iscriviti per aggiungere Cưỡng Chế Hoan Sủng: Bạo quân ôn nhu của ta alla tua libreria e ricevere aggiornamenti
or
Linee guida sui contenuti
Potrebbe anche piacerti
Potrebbe anche piacerti
Slide 1 of 10
KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG cover
[HIEUTHUHAI x Pháp Kiều] "Không công khai" cover
[BHTT-Edit] Mỹ Nhân Câm - Đồ Nghê cover
[ABO/NP/H]Beta Này Có Chút O cover
[ĐM/HÀI] Toàn Showbiz Nghe Tôi Nổi Điên cover
[BHTT][EDITED][HOÀN] Yêu cùng giới thì được, nhưng tôi không nằm dưới - Sở Thâm cover
[ĐM/NP/H] Bia đỡ đạn dẫn đường bị nhóm kẻ điên nhòm ngó  cover
5.[ĐM/Edit] Huỷ Hôn cover
Rhycap | Lỗi anh! cover
[EDIT - HOÀN] Thập Niên 80: NỮ PHỤ ĐÁNG THƯƠNG NHẬN NHẦM NAM CHÍNH cover

KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG

149 parti In corso

‼️ Truyện được dịch trực tiếp từ bản Hàn, không phải bản Tiếng Anh bị chế sai rất nhiều tràn lan trên nhiều trang ❗ Tên gốc: 울어봐, 빌어도 좋고 Tên Tiếng Anh: Cry, Or Better Yet, Beg (Lấy từ bản dịch Tiếng Anh chính thức của Yonder) Mô tả từ N*ver: Kiệt tác của von Herhardt Chủ nhân trẻ tuổi của thiên đường Arvis Kẻ giết chim xinh đẹp Matthias von Herhardt Con chim xinh đẹp của anh - Layla Llewelyn, người đã nuốt chửng, làm tan nát và lung lay cuộc sống hoàn hảo của anh. Bẻ gãy đôi cánh của cô, nhốt cô lại và thuần hoá cô. Bởi vì không ngần ngại nên đã không hối hận. Bởi vì không hối hận nên đã không suy ngẫm về nó. Bởi vì không suy ngẫm nên đã không xin lỗi. Khi chú chim xinh đẹp Layla mở lồng và bay đi, Matthias đã quyết định. Nếu đánh mất vĩnh viễn và không thể có lại được, thà thà giết chết còn hơn.