"Nunca despreze as pessoas deprimidas. A depressão é o último estágio da dor humana."
- Augusto Cury
Queria poder se esconder de todas as pessoas. Queria conseguir gritar aos céus o quanto seu peito dói todos os dias e o quanto tem medo de não conseguir fugir dessa prisão. Mas, não importa quantos anos se passem, continua no mesmo fundo do poço. A sociedade japonesa sempre foi complicada, principalmente para adolescentes, e ele sabia disso mais do que qualquer pessoa.
Satoshi sempre tentou acreditar que as coisas melhorariam, apesar de estarem sempre piorando, e ele se esforçou muito por isso. Até que, depois de muito esforço, não pôde mais viver uma vida comum, se afastando de tudo que o fazia mal, incluindo o colégio. Sendo um jovem que lida constantemente com transtornos mentais, a isolação apenas prejudicou ainda mais sua qualidade de vida. Quando estava prestes a desistir de tudo, no entanto...
"Se você pudesse renascer como outra pessoa, quem você gostaria de ser?"
Conheceu Hikaru.
Essa é uma história de autodescoberta e sobre o quão devastadora pode ser a melancolia humana. Sobre como um silêncio pode ser tão ensurdecedor quanto um grito e o quanto um coração tão puro poder ser ferido pela maldade humana com tanta facilidade. Sobre o amor e a restauração de dois corações perdidos. Ou a perdição deles.
[HISTÓRIA ORIGINAL - APARÊNCIA DOS PERSONAGENS NO FINAL DO PRIMEIRO CAPÍTULO]
[ALERTA DE GATILHO PARA:]
- DEPRESSÃO, ANSIEDADE, PTSD, ESQUIZOÍDE
- AUTOMUTILAÇÃO
- ABUSO
- VIOLÊNCIA
- DROGAS
- SUICIDIO
Conta a história de Daotok, presidente do clube de desenho, uma pessoa com o sexto sentido aguçado, ele pode se comunicar com espíritos e absorver sentimentos de outras pessoas. E Arthit, que cursa medicina, um jovem rico e extrovertido, mas com um coração triste. Arthit não consegue aceitar a morte de sua mãe, então pede a Daotok que o ajude a encontrar o espírito de sua mãe.
...
Tradução do novel do quarto arco de Fourever You Project. Tenho autorização da autora Howlsairy para realizar essa tradução. A história não me pertence, esta é apenas uma tradução para o português feita de fã para fã, sem intenção ou fins lucrativos. Todos os direitos do novel são pertencentes a Howlsairy.
...
Decidi traduzir o novel do ArthitDaotok primeiro porque é meu arco favorito, não sei se vou traduzir os outros também porque é muito longo e vi que já tem gente traduzindo, mas quem sabe.