Tradução para português (Brasil) novel chinesa Blooming Flower, Silent Sorrow que será adaptada para a série com possível estreia em 2024: Meet You at the Blossom. Tradução de Tradução. Autora: Shui Qian Cheng. O filho do homem mais rico na região de Jiangnan se apaixona por uma beldade vestida em branco gelo devido um encontro inesperado, mas a verdadeira identidade dessa beldade é na verdade... Jin Xiao Bao não está destinado a ser descrito como: bonito e distinto de temperamento excepcional. Mas, é o Jovem Mestre da família Jin que é engraçado, atencioso e generoso então seria um bom partido mesmo que a outra pessoa fosse a filha do imperador! O lamentável e rechonchudo Jin Xiao Bao teve todas as propostas de casamento negadas, apenas quando múltiplas portas repetidamente fecharam para esse gordinho: ele coincidentemente naquela noite pega uma fada?! Olhando aquelas feições incomparavelmente belas, olhando fixamente a postura imponente egelada como um iceberg, -pai-mãe- seu filho encontrou a esposa! Mas, a futura esposa, a jovem dama Huai En parece ter despertado muita inimizade. Mais uma vez, em outra noite escura e ventosa sem luar, uma noite sangrenta, Huai En gravemente ferido foi contaminado pelo afrodísiaco do inimigo. Boa oportunidade para o belo herói salvar a beldade! O Jovem Mestre da família Jin que fez sua gloriosa estreia, foi valentemente empurrado por sua "esposa"?!
122 parts