ဒင်္ဂါးနီနီများ (အပိုင်း 61 မှစ၍)
  • Reads 8,381
  • Votes 1,250
  • Parts 40
  • Time 47h 35m
  • Reads 8,381
  • Votes 1,250
  • Parts 40
  • Time 47h 35m
Ongoing, First published May 23
Mature
4 new parts
ထျန်းရှီးခေတ် 23 နှစ်ကာလ။ အလုံးစုံသိသည် တတ်သည်ဟု နာမည်ခကျာ်ကကားခသာ ဧကရာဇ်မင်း၏ အကကံခေးေုဂ္ဂိုလ်သည် ခေးဒုက္ခကကီးတစ်ေု ခရာက်ခနပေီး လူအများ၏ အခေးမှာခန၍ မိမိကိုယ်မိမိပေန်လည် ပေုစုကျင့်ကကံခနရ သည်ဟူခသာ သတင်းတစ်ေုက ကကီးစိုးခန၏။ သို့ခသာ် ထိုသတင်းကို တိုင်းသူပေည်သားများကခတာ့ လက်ေုေ်လက်ေါးများတီးကာ တိတ်တဆိတ်ခေျာ်ရွှင် ခနကက၏။ ထိုနှစ်၏ ခဆာင်းရာသီတွင် နင်ရမ်းပေည်နယ် ခဟွကျိုးစီရင်စုတွင် ငယ်ရွယ်ခသာ ေုန်းကကီးတစ်ေါး ခေါ်ထွက်လာေဲ့သည်။ ထိုေုန်းကကီး၏ ေွဲ့နာမည်မှာ ရွှမ်းမင်ပြစ်ပေီး သူ၏ မှတ်ဉာဏ်များကား ခေျာက်ဆုံးခန၏။ သို့ခသာ်လည်း သူသည် ြုန်းခရွှေညာကို တတ်ခပမာက်ထားသည်။ နင်ရမ်းပေည်သို့ ခပေေျသည့် ေထမဆုံးခန့မှာေင် အန္တရာယ်ရှိသည်ဆိုခသာ အိမ်ကကီးတစ်အိမ်သို့ မခကကာက်မရွံ့ေဲ ေင်ခရာက်ကာ ထိုအိမ်တွင် ေုန်းခနခသာ ရွှဲရှန်ကို တေါ
All Rights Reserved
Table of contents
Sign up to add ဒင်္ဂါးနီနီများ (အပိုင်း 61 မှစ၍) to your library and receive updates
or
Content Guidelines
You may also like
Thriller Trainee ကျင်းစုန်လျန့်ရှီရှန်း || ဘာသာပြန်  by moran_supremacy
64 parts Ongoing
Official English Name - Thriller Trainee Chinese Name - 惊悚练习生 Status in COO - 251 chapters + 9 extra chapters (Completed) Authors - Raven , Wang Ya , 妄鸦 This is just a fan translation ! All credits goes to the rightful owners of this story ! [ No copyright intended ] Side Note : Some Wordings from my translations are taken from the former burmese translator of this novel. All credits to them for those wordings and my full translations start from the part where they left off. ယခု Novel ၏ဘာသာပြန်စာလုံးအချို့နှင့်အ​ခေါ်အ​ဝေါ်၊စာသွားများအား ယခင်ဘာသာပြန်သူအ​​ဟောင်းထံမှ ​ကောက်နုတ်ယူထားခြင်းများရှိပါသည်။ တစ်ဖက်လူချန်ထားခဲ့​သောနေရာမှဆက်ပြီးဘာသာပြန်ခြင်းများက​​တော့ကိုယ်ကိုယ်တိုင်၏အာ​ဘော်များသာဖြစ်ပါသဖြင့် လိုအပ်ချက်၊မှားယွင်းမှုများရှိခဲ့လျှင် လက်ရှိဘာသာပြန်သူ၏အမှားသာဖြစ်ပါ​ကြောင်း။ Please contact me separately if any misinterpretations occured. Thank you in advanced.
အထက်တန်း ရှေ့နေ ( ဘာသာပြန် ) by limbicwine
26 parts Ongoing Mature
Maze university ရဲ့ ဥပဒေကျောင်းက မဟာဌာနမှူး တစ်ယောက်ဖြစ်တဲ့ ငယ်ရွယ်ပြီး အောင်မြင်ကျော်‌စောတဲ့ ယန့်ဆွေကျီးဟာ အသက် ၂၀ ကျော်အရွယ်ထိ ငယ်ရွယ်သွားအောင် မျိုးရိုးဗီဇ ပြုပြင်ပြောင်းလဲခြင်းခံထားရတဲ့ ခန္ဓာကိုယ်နဲ့ ပြန်နိုးထလာခဲ့တယ်။ လူတွေက သူ့ကို လွန်ခဲ့တဲ့ လအနည်းငယ်က ဖြစ်ပွါးခဲ့တဲ့ ပေါက်ကွဲမှုမှာ သေဆုံးသွားပြီလို့ ထင်ကြတယ်။ ဒါပေမဲ့ တစ်စုံတစ်ဦးက သူ့ကို ကယ်တင်ခဲ့တယ်။ သူ့ရဲ့ ကယ်တင်ရှင် သဖြင့်လည်း သူ့ကို လုပ်ကြံကြံစည်ခဲ့တဲ့သူကို ရှာဖွေ ဖော်ထုတ်ဖို့ လုပ်နေတုန်း ယခုအခါ South cross law firm ရဲ့ အောင်မြင်တဲ့ ရှေ့နေတစ်ဦးဖြစ်နေပြီဖြစ်တဲ့ သူ့ရဲ့ကျောင်းသားဟောင်း ကုယန်နဲ့ တဖန် တွေ့ဆုံခဲ့တယ်။ Author - Mu Su Li
အာဏာရှင်၏ကိုယ်လုပ်တော်အဖြစ် by PhyoLay925784
63 parts Ongoing
TITLE- Transmigrated to become the Tyrant's Male Concubine သက်ဦးဆံပိုင် အာဏာရှင်၏ ကိုယ်လုပ်တော်အဖြစ် ကူးပြောင်းခြင်း (ဝမ်ချီ) Description 💥 သူနိုးလာသည့်အခါ ဝမ်ချီသည် ဝတ္ထုတစ်ခုထဲသို့ ကူးပြောင်းလာခဲ့ကြောင်း တွေ့ရှိလိုက်ရသည်။ ထိုဝတ္ထု၏ အဓိကဇာတ်ဆောင်သည် စနစ်တစ်ခု ရရှိခဲ့သည်။ သူက စနစ်၏ အကူအညီဖြင့် ဖျားနာဟန်ဆောင်ကာ အိမ်ရှေ့စံနှင့် စေ့စပ်ပွဲမှ လွတ်မြောက်နိုင်ခဲ့၏။ ထို့နောက် အဓိကဇာတ်လိုက် shou က မက်မွန်ပွင့် ပွဲတော်တွင် သူ၏ သူမတူအောင် ထူးချွန်လှသော အတတ်ပညာများကို ထုတ်ပြကာ စတုတ္ထမင်းသား၏ အာရုံကို ဆွဲဆောင်ခဲ့သည်။ အဆုံးသတ်တွင် အရာအားလုံးက ချောမွေ့စွာ ဖြစ်ပေါ်လာပြီး အဓိကဇာတ်လိုက်နှင့် မင်းသား ၄ တို့က နက်နက်ရှိုင်းရှိုင်း ချစ်မိသွားကြ၏။ မင်းသား ၄ က ရှင်ဘုရင်ဟောင်းများ၏ နည်းလမ်းဟောင်းများကို စွန့်ပစ်ကာ ခေတ်မီသော သစ္စာရှိ အမျိုးသားတစ်ဦး ဖြစ်လာသည်။ မည်သို
♡ Elia ♡  by spongebob12312
21 parts Ongoing Mature
1 sweet girl and 3 cruelest men. - - - Elia grew up with 𝙗𝙪𝙗𝙗𝙡𝙚𝙨 around her and infinite fairytales told to her by her loving father. She likes strawberries, apple pie, and croissants with her 𝙬𝙝𝙞𝙥 𝙘𝙧𝙚𝙖𝙢. Her hair has a golden glow with bits of brown strands. She was treated like a feather all her life until three certain men come and whisk her away. - - - The Silv brothers ; Sebastián, Leo, and Mateo. Never a day goes by without killing one person... innocent or not. When their the CEOs of Silv Co. no one ever suspects them of the dark truth and if so, one call from them and everything is put under the rug. - One day a meeting has gone wrong where all her 𝙗𝙪𝙗𝙗𝙡𝙚𝙨 popped. And for them... let's just say they got 𝙬𝙝𝙞𝙥𝙥𝙚𝙙. ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ Future chapter: "Elia you don't know the effect you have on us, it's a spell." Leo stated, he was breathing heavily next to her ear. She swallowed hard, becoming flustered, she was always shy but right now she was a tad-bit bold. "Do I really, I mean I can show you another effect I can have on you." She whispered going down slowly to her knees.... ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ Update schedule: {ONCE A MONTH} Smut chapters will contain a "⚠️" for in advance. 🗣ALL PHOTOS I USE ARE IN PINTEREST {NOT MINE} ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ HIGHEST RANKS: #1 in Italy {8/17/23} #1 in murder {7/9/23} #1 in jealously {5/7/23} #1 in forcedmarriage {5/7/23} #2 in mommyissues {5/15/23} #2 in killer {5/31/23} #2 in father-daughter {7/27/23}
You may also like
Slide 1 of 10
Thriller Trainee ကျင်းစုန်လျန့်ရှီရှန်း || ဘာသာပြန်  cover
他的礼物 「His present」 သူ့ရဲ့လက်ဆောင်မွန် cover
ငါတိတ်တခိုးချစ်နေရတဲ့သူက ငါ့ဒိုင်ယာရီကိုကောက်ယူသွားခဲ့တယ် cover
အထက်တန်း ရှေ့နေ ( ဘာသာပြန် ) cover
The Lady Who Sinned cover
RMLE / Book-2 (mm translation) cover
SOLACE cover
အာဏာရှင်၏ကိုယ်လုပ်တော်အဖြစ် cover
♡ Elia ♡  cover
The Noble Consort is the most favored in the harem cover

Thriller Trainee ကျင်းစုန်လျန့်ရှီရှန်း || ဘာသာပြန်

64 parts Ongoing

Official English Name - Thriller Trainee Chinese Name - 惊悚练习生 Status in COO - 251 chapters + 9 extra chapters (Completed) Authors - Raven , Wang Ya , 妄鸦 This is just a fan translation ! All credits goes to the rightful owners of this story ! [ No copyright intended ] Side Note : Some Wordings from my translations are taken from the former burmese translator of this novel. All credits to them for those wordings and my full translations start from the part where they left off. ယခု Novel ၏ဘာသာပြန်စာလုံးအချို့နှင့်အ​ခေါ်အ​ဝေါ်၊စာသွားများအား ယခင်ဘာသာပြန်သူအ​​ဟောင်းထံမှ ​ကောက်နုတ်ယူထားခြင်းများရှိပါသည်။ တစ်ဖက်လူချန်ထားခဲ့​သောနေရာမှဆက်ပြီးဘာသာပြန်ခြင်းများက​​တော့ကိုယ်ကိုယ်တိုင်၏အာ​ဘော်များသာဖြစ်ပါသဖြင့် လိုအပ်ချက်၊မှားယွင်းမှုများရှိခဲ့လျှင် လက်ရှိဘာသာပြန်သူ၏အမှားသာဖြစ်ပါ​ကြောင်း။ Please contact me separately if any misinterpretations occured. Thank you in advanced.