Tiêu Hỉ Bảo cái gì cũng tốt, liệu sự như thần, kinh tài tuyệt diễm.
Duy nhất không tốt đại khái là, nàng trời sinh thiếu yêu.
Xuyên qua tại Lễ bộ Thượng thư trong phủ, mẹ đẻ là đại phu nhân tỳ nữ,
Chính thống tỷ lòng dạ sâu đậm, thứ tỷ ngạo mạn tùy hứng, nhưng ở Hỉ Bảo trong mắt, đều là chút ít chơi còn dư lại thủ đoạn
Một kẻ thứ nữ đến thái tử sủng thiếp,
Ra mưu sách bơi, làm cho ngây ngốc manh khiếp nhược hoàng tử từng bước bước lên vị trí tôn quý nhất.
Thế nhân tất cả đạo, Tiêu thị bản vì thứ xuất, tướng mạo chỉ là thanh tú, làm sao lại mê hoặc Đại hoàng tử đây?
Mà ngu dốt bình thường Đại hoàng tử, vì sao tại ngắn ngủi một năm đang lúc, trở nên phát triển đứng lên?
Hỉ Bảo cười mà không nói.
- ta cái gì cũng có thể cho ngươi, Hỉ Bảo, ngươi nghĩ muốn cái gì?
- làm trao đổi, ngươi có thể hay không thật sự yêu ta?
Duy có cái này, xin thứ cho thần thiếp bất lực.
Gia đấu + cung đấu + tiền triều = cuồng bá tàn khốc huyễn túm tâm cơ nữ chính nghịch tập kích thượng vị ký
Khẩu hiệu của chúng ta là:
Nam chính chinh phục thiên hạ, nữ chính chinh phục nam chính
Mưu giang sơn, thương cảm chuyện
Trung khuyển đa số là bị bức đi ra
Nội dung nhãn: Xuyên qua thời không, cung đấu, cung đình hầu tước, ngọt văn
Tìm tòi mấu chốt chữ: Nhân vật chính: Tiêu Hỉ Bảo ┃ vai phụ: ┃ khác: Cung đấu, sủng văn, trung khuyển, gia đấu
Cuộc gọi uy hiếp từ cô vợ ngây thơ
Đây là cuộc hôn nhân sắp đặt, do anh sắp đặt... đặt vợ lên đầu
Hoa ven đường là hoa vô chủ, người không tranh thủ là hết mùa
지금 거신 전화는
Tác giả: Geon Eomul Nyeo
Số chương: 68 chương + 10 phiên ngoại
(Truyện vốn chỉ thuộc về tác giả, chỉ vì thấy hay nên mới dịch để chia sẻ với mọi người, vui lòng không reup bản dịch này vì mục đích thương mại)
Thể loại: ngôn tình Hàn Quốc, cán bộ cao cấp, hào môn tài phiệt, hợp đồng hôn nhân, cưới trước yêu từ cmn bao giờ, ngoài lạnh trong nóng,...
Nội dung truyện gọi tắt: BA XU
Nhưng vào tay đạo diễn, biên kịch & diễn viên Hàn Quốc thì nội dung phim gọi tắt: BA CỦA CON IEM 🥹🥹
Nói vậy chứ điểm mạnh của truyện là logic tâm lý nhân vật.
Tên nhân vật và diễn viên cùng phiên âm chữ Hán:
Baek Sa Eon: Bạch Tử Ngôn 1988
Hong Hee Joo: Hồng Hi Châu 1994
Hong In Ah: Hồng Nhân Nhã
Yoo/ Ahn Yeon Seok: Liễu/ An Diễn Tích 1984
Chae/ Bae Soo Bin: Thái/ Bùi Tú Bân 1994
Baek Jang Ho: Bạch Trường Hạo
Baek Ui Yong: Bạch Nghĩa Long
Shim Gyu Jin: Thẩm Khuê Trân