Хаскі та його Вчитель Білий Кіт
  • Reads 175
  • Votes 11
  • Parts 3
  • Reads 175
  • Votes 11
  • Parts 3
Ongoing, First published Jun 09, 2024
Автор: Пиріжок з м'ясом м'яса не їсть | Meatbun Doesn't Eat Meat | 肉包不吃肉
Мова оригіналу: китайський
Вікова рекомендація: 18+
Жанри: пригоди, бойовик, сянься, історичний, романтика, драма, фентезі.

Мо Жан відчував, що вибрати Чу Ваньніна вчителем було великою помилкою. 

По правді кажучи, Шановний Вчитель занадто вже схожий на кота, а сам він на дурне цуценя, що постійно крутиться під ногами і виляє хвостом. 

Пси та коти ставляться до різних видів, тому не можуть бути разом, так що дурний пес спочатку зовсім не планував тягнути до кота свої волохаті лапи. 

Він нутром чув, що коли вже народився собакою, то повинен вибрати в супутники життя іншого собаку. Ось взяти приміром його старшого брата-наставника, схожого на чарівного шпіца, разом вони склали б ідеальну пару. 

Однак, навіть відродившись після смерті, навіть проживши два життя, зрештою він знову і знову хапав зубами і тягнув у своє лігво білосніжного кота-вчителя, що зовсім не тішить око.
All Rights Reserved
Sign up to add Хаскі та його Вчитель Білий Кіт to your library and receive updates
or
#102фентезі
Content Guidelines
You may also like
Великий Віз | 北斗 by Yyitian
109 parts Ongoing
Авторка: Менсіши. Альтернативні назви: Бейдов, The Plough. Розділи: 188. Водночас світ перекинувся з ніг на голову. З дрібного поліцейського, який стирчав на роботі, без особливих інтересів займаючись справами, Лін Шу перетворився на обвинуваченого всіма підозрюваного у вбивстві. За відсутністю іншого вибору йому залишилося лише вкласти всі свої сили в порятунок власного життя та зняття із себе провини. «Прожив день, і гаразд. До чого якісь прагнення та старання? Краще пофілоню і зроблю все для галочки» - Юе Дінтан не приймав таке ставлення Лін Шу до життя. Поки одного разу він раптом не виявив, що людина, до якої він чіплявся і яку намагався змінити, зовсім не лінива й марна свиня, а... хижак, що, прикидаючись свинею, з'їв тигра. *扮猪吃老虎 - поводити себе навмисно безглуздо, щоб збити з пантелику противника і здобути над ним перемогу.
You may also like
Slide 1 of 10
Літо в пеонерській краватці  cover
Полюби, доля, зламані корони  cover
Геніальний лікар cover
Сестра Малфоя  cover
Друзі чи Пара?..  cover
Закохатися в хакера cover
Гул Лані cover
30 секунд щастя. cover
Игра Пэна cover
Великий Віз | 北斗 cover

Літо в пеонерській краватці

24 parts Ongoing

Спогади про дитинство