Manifest Destiny (Vietnamese version)

Manifest Destiny (Vietnamese version)

  • WpView
    LECTURAS 181
  • WpVote
    Votos 7
  • WpPart
    Partes 3
WpMetadataReadContenido adultoContinúa
WpMetadataNoticeÚltima publicación vie, sep 27, 2024
Manifest Destiny là một câu chuyện do tôi sáng tác và sở hữu. Truyện này được sáng tác với một số chi tiết được dựa trên các tác phẩm khác. Dòng thời gian của nó sử dụng của German Summon nhưng setting riêng. Lấy bối cảnh 1992, Manifest Destiny đem đến một thế giới mà Cold War không kết thúc vào 1991 và một cuộc đua công nghệ một lần nữa diễn ra giữa 2 siêu cường, Hợp chủng quốc Hoa Kỳ và Liên bang CHXHCN Xô Viết với những công nghệ vượt qua tầm hiểu biết của nhân loại hiện nay (2024 AD). Mời các bạn đọc trải nghiệm thế giới Earth '92 và Teyvat qua góc nhìn của Đại tá John Dresden. Tất cả hình ảnh và video được sử dụng không thuộc sở hữu của tác giả.
Todos los derechos reservados
Únete a la comunidad narrativa más grandeObtén recomendaciones personalizadas de historias, guarda tus favoritas en tu biblioteca, y comenta y vota para hacer crecer tu comunidad.
Illustration

Quizás también te guste

  • Bản Giao Hưởng Kim Loại
  • Destiny |JJK|
  • [fanfiction]Dream World 2: save your life, save your family (12 chòm sao)
  • Quyền lực ngai vàng
  • Việt Nam ở Dị Giới (PHẦN 2)
  • 【RUJINU、ZOEYSTERY、BABYZOEY、MIROMABBY】死了的惡魔才是好惡魔
  • [TAEKOOK] Ly Hôn? Em Đừng Hòng! | HOÀN
  • Việt Nam và Cánh Cổng: Tân Thế Giới
  • Liên Xô, kẻ thù của dị giới (Phần 1: Thế giới mới)(Đã ngừng)

Warsaw - Ba Lan năm 1944. Sau quãng thời gian oằn mình dưới ách thống trị của phát xít Đức, một cuộc khởi nghĩa hào hùng bất ngờ bùng nổ. Thế nhưng, giai đoạn tưởng chừng tràn ngập khiếp sợ và hận thù này lại có thể làm nảy nở những mầm non dịu dàng của tình người. Đó là những mối tình dẫu ngắn ngủi nhưng cháy bỏng, những tình bạn thuần khiết và trung thành, gắn bó vượt qua ranh giới của đức tin, dân tộc, và giai cấp. --- Nếu như anh không thể trở về, xin em đừng khóc thương anh. Hãy nhớ rằng anh đã yêu em bằng tất cả những gì anh có, và anh đã tin tưởng Chúa trên con đường mình đã đi. "Đức Jehovah là ánh sáng và là sự cứu rỗi tôi: Tôi sẽ sợ ai? Đức Jehovah là đồn lũy của mạng sống tôi: Tôi sẽ hãi hùng ai?" (Thi Thiên 27:1).

Más detalles
WpActionLinkPautas de Contenido