Eu pensei que fosse uma transmigração comum
  • Membaca 21,105
  • Suara 1,890
  • Bagian 156
  • Membaca 21,105
  • Suara 1,890
  • Bagian 156
Lengkap, Awal publikasi Jul 11, 2024
⚠️Esta obra não é minha, estou apenas traduzindo⚠️
    ⛔Status No Original: 156 Capítulos {Concluido}⛔

Como se não bastasse ser atingida na cabeça pelos meus colegas de trabalho e namorado, morri nas mãos do meu irmão mais velho viciado em jogo.
Sem nem mesmo lamentar minha morte infeliz, percebi que tinha um papel coadjuvante em um romance de fantasia romântica, que acabei de ler ontem.
Para ser mais precisa, uma vilã destinada a morrer nas mãos do marido. Eu sei que é clichê!

'Possuiu uma vilã em um romance de fantasia romântica! Então é assim que parece?'

Achei que era muito bom pelo preço da minha morte injusta.
Até perceber que não importa o que eu faça, não consigo me desviar do fluxo do original.
Para a protagonista feminina Lizé, é uma série de sidra deliciosa, mas não é nada mais do que uma história sangrenta para Edith, a vilã que eu possuía.

Eu sou a protagonista da minha vida.
Se eu vou morrer de acordo com a história original, eu deveria pelo menos beijar meu marido super bonito!
Na história original, Edith é muito desprezada pelo marido, mas quem se importa, eu vou morrer de qualquer jeito.
No entanto...
Seluruh Hak Cipta Dilindungi Undang-Undang
Daftar isi
Daftar untuk menambahkan Eu pensei que fosse uma transmigração comum ke perpustakaan Anda dan menerima pembaruan
atau
#119mistério
Panduan Muatan
anda mungkin juga menyukai
[TRADUÇÃO PT/BR] REICARNATION I MARRIED MY EX'S BROTHER (Parte 2 ) oleh MinYoung148
40 Bagian Sedang dalam proses
Nome: REICARNATION I MARRIED MY EX'S BROTHER | Reencarnação: Me Casei com o irmão do meu Ex [Capa feita por mim mesma kk] Autor(a): IMPERIAL SONGS Tradução: Ming Young (FENG YU HENG NOVELS) Cr. Tradução para o inglês: Atlas Studios [ TRADUÇÃO FEITA DE Fà PARA FÃ, SEM FINS LUCRATIVOS. TODO CRÉDITO PARA O/A AUTOR(A) ORIGINAL: IMPERIAL SONGS] ESTA É A PARTE 2, PARA MELHOR ENTENDIMENTO, LEIA A PRIMEIRA PARTE NO MEU PERFIL :) Sinopse: "Case-se comigo. Assim que nos casarmos, serei leal a você pelo resto da vida - contanto que você me mantenha vivo." Qiao Jiusheng foi empurrada para a água por sua irmã gêmea mais velha, teve sua identidade roubada, perdendo seu antigo amor e vida. Sem outra escolha, ela procura Fang Yusheng, o homem cego que dizem não se interessar por mulheres. Com os olhos em branco e vazios, ele diz: "Claro." Em sua vida passada, ela foi traída por sua irmã e presa no porão. Sua língua foi cortada enquanto observava sua irmã tomar seu lugar, ganhando em geral seus entes queridos, casando-se com seu amante de seis anos e começando uma família com ele. Agora que ela voltou a um tempo antes de tudo dar errado, Qiao Jiusheng escapa do rio e vai para o meio-irmão mais velho de seu namorado. Ela coloca uma máscara e se casa com ele, para lutar contra seu inimigo comum. As rodas do destino começam a girar e os fios do destino se entrelaçam mais uma vez ... Antes do casamento, ele diz a ela: "Não me espreite tão abertamente só porque sou cego e não consigo ver você . " (⊙_⊙) Na noite do casamento, ele diz a ela: "Você não precisa se vestir como um urso. Não me importo com mulheres". ʕ •ᴥ• ʔ Meio ano depois de seu casamento, só porque ela dá a outro homem outra olhada, Fang Yusheng cobre seu laptop, telefone, gavetas de cabeceira, escrivaninha e carteira com nada além de suas selfies. ♡\( ̄▽ ̄)/♡ (*¯ ³¯*)♡ kyaaa (づ。◕‿‿◕。)づ (* ^ ω ^)
O Renascimento da Imperatriz  Maliciosa de Linhagem Militar oleh atalcaixadepandora
121 Bagian Lengkap
Shen Miao, a filha Di de uma linhagem militar, pura, amável, quieta e submissa, tolamente apaixonada pelo Príncipe Ding, e se jogou no papel de uma esposa. Depois de ajudar seu marido por seis anos, eles finalmente se tornaram Imperador e Imperatriz. Ela o acompanhou na luta pelo país e arriscou-se a tornar-se refém em outro país. Quando ela voltou cinco anos depois, não havia lugar para ela no Palácio Interno. A beleza em seus braços sorriu brilhantemente, "Irmã mais velha, o país se estabilizou, então você deve se aposentar." Sua filha teve uma morte violenta e seu filho, o príncipe herdeiro, foi deposto. Sua família Shen, nenhum deles teve a sorte de escapar. Ela nunca pensou que ser um casal que passou por provações e tribulações e se ajudaram mutuamente era apenas uma piada de palco para ele! Ele disse: "Vendo que você tem seguido Zhen por vinte anos, Zhen vai lhe conceder um cadáver intacto. Você deveria agradecer esta gentileza". Sob os três Chi de seda branca, Shen Miao fez um voto malicioso: No futuro, ela participará do fim de cada um e de todos! Ao renascer, ela voltou ao tempo quando tinha 14 anos, quando a tragédia ainda não ocorrera, sua família ainda estava viva e ela ainda era a filha Di pura, amável, quieta e submissa de uma linhagem militar. Parentes escondendo um coração negro, primas que são cruéis e maliciosas, o novo Yiniang é como um tigre observando sua presa. Sua família deve ser protegida, a enorme inimizade deve ser vingada, a sede imperial do país também deve fazer parte do troféu. Nesta vida, vamos ver quem consegue vencer os outros! Mas aquele pequeno marquês da família Xie, o arrogante e obstinado jovem carregando a lança, postou-se tendenciosamente ao lado dela e disse com orgulho: "Apenas a queda do poder imperial. Lembre-se disso, o mundo pertence a você. E você pertence a mim!" Site: https://www.novelupdates.com/series/the-rebirth-of-the-malicious-empress-of-military-lineage/Shen
Novel- A bucha de canhão e o final feliz do vilão [TRADUÇÃO/PT-BR] oleh MinYoung148
133 Bagian Lengkap
Nome: A bucha de canhão e o final feliz do vilão | The Cannon Fodder and Villain's Happy Ending | 穿成炮灰女配后和反派HE了 Autor(a): 临天 Gênero: Drama, Romance, Fantasia Capítulos: 139 ( Mas são divididos em partes para facilitar na tradução) Trad,ing: Fans Translations [TRADUÇÃO FEITA DE FÃ PARA FÃ, SEM FINS LUCRATIVOS. TODOS OS CRÉDITOS AO AUTOR ORIGINAL DA NOVEL] Sinopse: Qin Jiu transmigrou para um romance trocado no nascimento. Ela se tornou a primeira filha da casa de um marquês. Ela foi trocada maliciosamente ainda jovem e criada no campo. A falsa jovem amante principal era uma garota renascida. A pérola da capital e futura esposa do segundo príncipe. No romance original, Qin Jiu tinha ciúmes da protagonista feminina e continuou indo contra ela, tentando em vão incriminá-la. Sem saber de sua falta de capacidade, ela até tentou roubar dela o protagonista masculino. Eventualmente, todos viraram as costas para Qin Jiu e ela foi morta por uma flecha no coração. Depois de revisar o enredo, Qin Jiu rasgou o roteiro - Ela não quer ser essa vilã bucha de canhão! Então, no momento seguinte, ela pulou nos braços do regente Gu Zezhi. Qin Jiu, "Soluo, soluço, soluço... coxas douradas!" Gu Zezhi: "Vou deixar você abraçá-las." O regente da dinastia tinha uma reputação feroz de grande poder e assassinatos sem coração. Muitas pessoas o odiavam, o temiam e o queriam morto. Então, um dia, alguém viu o infame regente feroz segurando uma garotinha em seus braços com uma expressão mimada. Gu Zezhi beijou seu cabelo e falou com uma voz gentil. "Você pode se livrar de quem quiser. Estou aqui."
[MTL] A melhor cunhada do filhote de vilão do romance de época oleh BeatrizMorais757
43 Bagian Lengkap
Chu An se transformou na malvada cunhada mais velha dos dois vilões Zaizai no romance de época.   No romance, Yuanchen casou-se deliberadamente com o irmão mais velho do vilão e recebeu a pensão alimentícia mensal da outra parte, mas quando as coisas não aconteciam do jeito dela, ela frequentemente batia e repreendia Zaizai, a quem ela considerava uma chatice, e dizia palavras duras. para ela.   Os dois vilões, que estão gradualmente se tornando tortuosos, cresceram tenazmente com seu QI e tenacidade altíssimos. Alguns anos depois, a pessoa original enfrentou uma vingança louca do cruel vilão negro e terminou tragicamente.   Assim que entrou, Chu An tocou o dinheiro volumoso em seu bolso, com os olhos brilhando intensamente.   Chu An, que estava farto de espancar as 996 vacas e cavalos, imediatamente se virou e colocou os dois filhotes com cicatrizes em seus braços.   Por que você está brincando? Por que você não gasta o dinheiro do seu marido deitada e brinca com os dois filhotes quando tem tempo livre?   *   Depois de retornar da missão, Huo Zeye descobriu que sua esposa estava completamente diferente de antes--   Seu sorriso era brilhante e cheio de energia, e os olhos que olhavam para ele eram tão quentes quanto os de um renminbi ambulante.   Huo Zeye franziu os lábios com força, mas seu coração batia rápido.   No entanto, um dia, ele acidentalmente ouviu seus irmãos mais novos tendo uma discussão acalorada:   "Ouvi dizer que casais divorciados têm que dividir seus bens. Quero que sejam divididos entre minha cunhada!   "Eu quero o ninho, e o ninho deve ser entregue à minha cunhada!"   Huo Zeye: ...Quem disse que meu plano de divórcio era contra vocês dois?!! Autor: 第七星球
[MTL] Depois de ler mentes, descobri que meu irmão é um vilão oleh BeatrizMorais757
58 Bagian Lengkap
Shi Xiao achava seu irmão muito chato, sempre caluniando-a na frente de seu crush e impedindo-a de ficar solteira.   Até que de repente ela teve a habilidade de ler mentes e saber diversas coisas.   O mundo em que ela vive é o mundo de um livro, e seu irmão Shi Lang é o principal vilão do livro.   E ela é a personagem coadjuvante feminina perfeita no livro . O namorado da escola de quem ela secretamente gosta há muito tempo é o protagonista masculino do livro, então ele está destinado a nunca gostar dela.   A razão pela qual seu irmão tentou todos os meios possíveis para impedi-la de cortejar o ídolo da escola foi porque se ela continuasse a gostar do ídolo da escola, o resultado final seria uma morte trágica.   Shi Xiao, que sabia a verdade, ficou tão emocionado que quis agradecer ao irmão.   Shi Lang caluniava Shi Xiao todos os dias na frente do chefe da escola: "Não pense que ela é limpa e bonita como uma pequena fada, mas o quarto dela é na verdade mais bagunçado do que uma casinha de cachorro".   "Ela é extremamente hipócrita. Ela disse que estudou muito para tirar boas notas, e as olheiras eram causadas por ficar acordada até tarde estudando para as provas. Mentirosa! Na verdade, eram causadas por ficar acordado até tarde jogando todos os dias !"   Depois que Shi Lang terminou de falar, o rosto do líder da escola tornou-se gradualmente sombrio e seus olhos ficaram enojados.   Shi Xiao estava prestes a dizer ao irmão que conhecia suas boas intenções e não estaria mais apaixonada pelo namorado da escola, quando de repente ouviu a voz do namorado da escola: "Que tipo de irmão é aquele que fala mal da irmã pelas costas? ?" Quando Xiaoxiao for embora mais tarde, vou bater em você para ajudar Xiaoxiao a desabafar sua raiva, bah! Irmão Zha! ]   Shi Xiao, que pensava que o chefe da escola o odiava há muito tempo:? ? ? Autor: 意知
I Became the Stepmother of My Ex-Husband [PT-BR] oleh stargirlfalltl
133 Bagian Lengkap
Autor: 九月流火 (September Flowing Fire) Tradutor Inglês: This Seat is Bored Título Alternativo: Eu me tornei a madrasta do meu ex-marido Status: 102 capítulos + 3 extras (Concluído) Lin Wei Xi descobriu depois de sua morte que ela era apenas bucha de canhão em um romance, usada como contraste com a protagonista feminina gentil, atenciosa e virtuosa. O protagonista masculino era seu ex-marido, o digno herdeiro de Yan Wang, sua família era superior e brilhante, mas a heroína não era ela. A protagonista feminina era sua irmã mais nova nascida em concubina, e o luar branco de seu marido, sua verruga de cinabre, não era de admirar! Depois que Lin Wei Xi morreu, seu marido finalmente se casou com sua irmã, como ele desejava. Ela olhou friamente para os dois como mel no azeite, apaixonada e harmoniosa, todos usando o sucesso de sua irmã mais nova para contrastar a impropriedade da esposa original. Lin Wei Xi zombou, ok, já que o seu amor move o mundo, então essa irmã vai voltar e ser sua madrasta! Então ela se casou com o pai de seu ex-marido, o sogro que ela nunca conheceu na vida anterior, o deus da guerra do país, que não se casou novamente depois de perder sua esposa, a que detém o poder militar, o brilhante Yan Wang. Mais tarde, Yan Wang, que estava no auge e costumava agir com decisão, olhou para sua esposa pequena, delicada e muito mais jovem e teve dor de cabeça. Não importa, ela ainda é jovem, ele tem que mimá-la, satisfazê-la, ensiná-la. Todos os créditos reservados ao autor. Essa é uma tradução feita de fã para fã, traduzida do inglês do TSIB!
anda mungkin juga menyukai
Slide 1 of 20
RAINHA DA PISTA, Apollo Mc cover
Só dela cover
[TRADUÇÃO PT/BR] REICARNATION I MARRIED MY EX'S BROTHER (Parte 2 ) cover
Pai, eu não quero me casar! cover
[MTL] A amada concubina só quer comer e esperar morrer cover
Querido desconhecido cover
Depois que a Madrasta Desperta [anos setenta] cover
[MTL] Depois de ver a barragem, o corpo real da esposa gorda desperta cover
VOCÊ ACREDITA EM DESTINO ? cover
O Renascimento da Imperatriz  Maliciosa de Linhagem Militar cover
Como não voltar com o seu ex RETIRADA 29/03 cover
Novel- A bucha de canhão e o final feliz do vilão [TRADUÇÃO/PT-BR] cover
[MTL] Case-se com um sentinela deficiente e leve-o de volta ao nível SSS cover
Godly Empress Doctor cover
[MTL] A melhor cunhada do filhote de vilão do romance de época cover
[MTL] Depois de ler mentes, descobri que meu irmão é um vilão cover
I Became the Stepmother of My Ex-Husband [PT-BR] cover
[MTL] A mãe biológica do pequeno vilão de boca comprida cover
Transmigração: A Amiga de Infância Vilã do CEO cover
[MTL] A bela que fugiu do casamento na década de 1970 não escapou mais cover

RAINHA DA PISTA, Apollo Mc

76 Bagian Sedang dalam proses

❛Rainha da pista que conquista quem passa Quente como o sol e faz sinal de fumaça Quando vai embora tudo fica sem graça, sem graça A saia dela diz onde ela quer chegar Difícil é saber como me aproximar O que será que ela tem pra dar Lança um vestido, gata, aquele mesmo que veste irado Hoje eu te quero deste lado, bebendo um destilado Whiskey, champagne, energético com vodka E já que me deu o número, é certo, hoje eu vou discar ❜