[EDIT] Lối ra ở cuối con đường - Sầm Mạn
  • Reads 1,021
  • Votes 48
  • Parts 45
  • Reads 1,021
  • Votes 48
  • Parts 45
Ongoing, First published Aug 02
Tên truyện: Lối ra ở cuối con đường

Tác giả: Sầm Mạn

Số chương: 61 chương + 1 phiên ngoại

Thể loại: Đô Thị, Tam Giáo Cửu Lưu, Duyên Phận, Trả Thù Tra Nam

Nhân Vật Chính: Lương Vận, La Thành

Cô nhân viên văn phòng ngoài lạnh trong nóng x Anh trai tài xế nam tính, kiệm lời.

-

Lương Vận tưởng rằng sẽ không có ai thảm hơn mình nữa rồi...

Ban đầu chỉ muốn đi du lịch để giải khuây lại không ngờ gặp được một người đàn ông đầy bí ẩn, khiến người ta không thể không tò mò tìm hiểu.

-

Quá khứ đã qua, người sống vẫn phải tiếp tục tiến về phía trước.

Con người không thể ôm hận cả đời.

"La Thành, trước mặt em, anh hoàn toàn có thể cởi bỏ tất cả lớp vỏ bọc của mình."

-

Quốc lộ văn.

Nam nữ trưởng thành, cố gắng không trinh thám

Một câu chuyện trả thù và cứu rỗi lẫn nhau, tự gỡ mìn nhé.

Tóm tắt một câu: Một chuyến đi, một cuộc trả thù.

Ý nghĩa: Quay đầu là bờ.
All Rights Reserved
Sign up to add [EDIT] Lối ra ở cuối con đường - Sầm Mạn to your library and receive updates
or
#106tiểuthuyết
Content Guidelines
You may also like
You may also like
Slide 1 of 10
KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG cover
[BHTT] Quan Hệ Đối Đẳng - Thời Thiên Từ cover
[HẾT/ĐM] Tôi thực sự không có quyến rũ cậu ta - Mao Cầu Cầu cover
[HIEUTHUHAI x Pháp Kiều] "Không công khai" cover
[ĐM/ABO] Hôn Ước Hữu Hiệu (HOÀN) cover
[ĐM] Thụ chính bạch liên hoa OOC rồi cover
[ĐM/HÀI] Toàn Showbiz Nghe Tôi Nổi Điên cover
[DONE❤️‍🔥] DÍNH BỤI TRẦN cover
[TRANS]Khi Điện Thoại Đổ Chuông cover
[Edit/ĐM/HOÀN]  Xuyên Thành Hào Môn Pháo Hôi O - La Bốc Hoa Thố Tử cover

KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG

156 parts Ongoing

‼️ Truyện được dịch trực tiếp từ bản Hàn, không phải bản Tiếng Anh bị chế sai rất nhiều tràn lan trên nhiều trang ❗ Tên gốc: 울어봐, 빌어도 좋고 Tên Tiếng Anh: Cry, Or Better Yet, Beg (Lấy từ bản dịch Tiếng Anh chính thức của Yonder) Mô tả từ N*ver: Kiệt tác của von Herhardt Chủ nhân trẻ tuổi của thiên đường Arvis Kẻ giết chim xinh đẹp Matthias von Herhardt Con chim xinh đẹp của anh - Layla Llewelyn, người đã nuốt chửng, làm tan nát và lung lay cuộc sống hoàn hảo của anh. Bẻ gãy đôi cánh của cô, nhốt cô lại và thuần hoá cô. Bởi vì không ngần ngại nên đã không hối hận. Bởi vì không hối hận nên đã không suy ngẫm về nó. Bởi vì không suy ngẫm nên đã không xin lỗi. Khi chú chim xinh đẹp Layla mở lồng và bay đi, Matthias đã quyết định. Nếu đánh mất vĩnh viễn và không thể có lại được, thà thà giết chết còn hơn.