[MTL] A amada concubina só quer comer e esperar morrer
  • Reads 33,498
  • Votes 4,456
  • Parts 88
  • Reads 33,498
  • Votes 4,456
  • Parts 88
Complete, First published Aug 21
Descrição no primeiro capitulo.

Autor: 离九儿
All Rights Reserved
Table of contents
Sign up to add [MTL] A amada concubina só quer comer e esperar morrer to your library and receive updates
or
#6imperador
Content Guidelines
You may also like
A madrasta é cruel by iara150
126 parts Complete
Resumo do romance Yin Mingyu 007 trabalhou até ficar careca e ainda assim não conseguiu comprar um apartamento de cem pés quadrados em uma cidade de primeiro nível. Após sua morte repentina, ela transmigrou para a Dinastia Chengye e era uma filha shu da família Yin em Jiangnan. Uma vez libertada, ela só queria não fazer nada além de comer e esperar para morrer como um peixe salgado. Briga de casa? Não tem nada a ver com ela. Não é legal deitar? Competir por favor? Não tem nada a ver com ela. Não é legal deitar? Procurando um bom futuro? Não tem nada a ver com ela. Não é bom deitar? No entanto, sua irmã di mais velha que se casou com a família Xie em Jiangnan faleceu. Sua mãe di, por causa de seu neto jovem, escolheu Yin Mingyu depois de circular pelo pátio. Ser uma nova esposa era difícil, ser uma madrasta era ainda mais difícil. Yin Mingyu nunca teve medo da mãe di e falou diretamente: "Eu não quero". A mãe também expressou diretamente sua opinião: Não querer não funciona. Yin Mingyu: "......então tanto faz." De qualquer forma, ela sempre fica deitada. Ela vai se casar no futuro. Não a culpe por só cuidar da própria felicidade e interesses. Detalhes Título curto : Universidade Estadual de Michigan (SMIU) Título Alternativo : 继母不慈 Status [Editar] : Concluído Autor : 张佳音 Gênero : Fantasia , Histórico , Romance (A história não é minha, e a tradução é pelo Google, então desculpe pelos erros, mas não vou ajeitar, mó preguiça)
[TRADUÇÃO PT/BR] REICARNATION I MARRIED MY EX'S BROTHER by MinYoung148
200 parts Complete
Nome: REICARNATION I MARRIED MY EX'S BROTHER | Reencarnação: Me Casei com o irmão do meu Ex [Capa feita por mim mesma kk] Autor(a): IMPERIAL SONGS Capítulo: 1218 ( ANDAMENTO) Tradução: Ming Young (FENG YU HENG NOVELS) Cr. Tradução para o inglês: Atlas Studios [ TRADUÇÃO FEITA DE Fà PARA FÃ, SEM FINS LUCRATIVOS. TODO CRÉDITO PARA O/A AUTOR(A) ORIGINAL: IMPERIAL SONGS] Sinopse: "Case-se comigo. Assim que nos casarmos, serei leal a você pelo resto da vida - contanto que você me mantenha vivo." Qiao Jiusheng foi empurrada para a água por sua irmã gêmea mais velha, teve sua identidade roubada, perdendo seu antigo amor e vida. Sem outra escolha, ela procura Fang Yusheng, o homem cego que dizem não se interessar por mulheres. Com os olhos em branco e vazios, ele diz: "Claro." Em sua vida passada, ela foi traída por sua irmã e presa no porão. Sua língua foi cortada enquanto observava sua irmã tomar seu lugar, ganhando em geral seus entes queridos, casando-se com seu amante de seis anos e começando uma família com ele. Agora que ela voltou a um tempo antes de tudo dar errado, Qiao Jiusheng escapa do rio e vai para o meio-irmão mais velho de seu namorado. Ela coloca uma máscara e se casa com ele, para lutar contra seu inimigo comum. As rodas do destino começam a girar e os fios do destino se entrelaçam mais uma vez ... Antes do casamento, ele diz a ela: "Não me espreite tão abertamente só porque sou cego e não consigo ver você . " (⊙_⊙) Na noite do casamento, ele diz a ela: "Você não precisa se vestir como um urso. Não me importo com mulheres". ʕ •ᴥ• ʔ Meio ano depois de seu casamento, só porque ela dá a outro homem outra olhada, Fang Yusheng cobre seu laptop, telefone, gavetas de cabeceira, escrivaninha e carteira com nada além de suas selfies. ♡\( ̄▽ ̄)/♡ (*¯ ³¯*)♡ kyaaa (づ。◕‿‿◕。)づ (* ^ ω ^)
Casada com o irmão do protagonista masculino by BeatrizMorais757
133 parts Complete
Ning Zhi transmigrou para uma personagem coadjuvante que fugiu de seu casamento. O romance original era um livro fofo sobre o amor entre os protagonistas masculinos e femininos. A personagem coadjuvante feminina com bucha de canhão, que também havia se casado em uma família de prestígio, foi pega enquanto tentava escapar de seu casamento, que a levou a dias difíceis na família de prestígio. Além disso, seu marido era autista e, para buscar o amor verdadeiro, ela transformou sua própria vida em uma tragédia. Relembrando o terrível final da personagem coadjuvante do romance, Ning Zhi expressou que ela nunca tentaria fugir de seu casamento. O que havia de errado em ter muito dinheiro? Ou seu marido não era bonito o suficiente? Fragmento 1: Ning Zhi estava deitada em sua cama grande e seu marido bonito, que não gostava de falar, estava ao lado da cama e a observava. No visor acima de sua cabeça: Havia uma grande nuvem negra brilhando com o trovão! Ning Zhi: Oh, ele está de mau humor. Fragmento 2: Ning Zhi franziu os lindos lábios vermelhos e deu um beijo nas belas bochechas do marido. "Você gosta que eu te beije?" O rosto do homem ainda estava comprido. Seu olhar estava frio e seus olhos baixaram. Na tela acima de sua cabeça: Os dez sóis quase cegaram Ning Zhi! Esta é a história de uma protagonista feminina que possui a capacidade de ver as emoções do protagonista masculino! Autor: 美人无霜 Todos os créditos reservados ao autor.
You may also like
Slide 1 of 10
A verdadeira senhorita é um mestre taoísta gênio cover
A madrasta é cruel cover
Black-Bellied Dad [Pt-Br] cover
Jogada de Craque cover
[TRADUÇÃO PT/BR] REICARNATION I MARRIED MY EX'S BROTHER cover
A estrada de Jiang Hu é curva - Bg cover
Esposa mimada do fazendeiro: cultivando plantações para criar um pão cover
[MTL] Depois de se casar com o tio do ex-namorado cover
Casada com o irmão do protagonista masculino cover
Trazendo boa sorte para seu marido nos anos 70 cover

A verdadeira senhorita é um mestre taoísta gênio

165 parts Complete

O mestre taoísta Tang Xi transmigrou para um romance clichê de sangue de cachorro com um tropo de filha real falsa e se tornou a vilã Tang Xi - a filha real que encontrou sua família depois de dezesseis anos. No romance, Tang Xi odiava a protagonista feminina, Tang Jing, por tomar seu lugar. Ela se apaixonou pelo protagonista masculino e usou meios cruéis para destruir Tang Jing. No final, como toda vilã, ela teve seu final ruim. Mestre celestial Tang depois de relembrar o enredo: O mundo dos ricos é muito sangrento e sinistro, é melhor ficar longe da chamada família e começar seu próprio negócio. Mas se alguém vier à procura de abuso, ela não se importaria de mostrar a eles sua maneira única de lidar com a escória: tranque as portas e deixe os fantasmas saírem! Autor : 唐栖