Làm nắng ngày, làm mật đêm
  • Reads 396
  • Votes 39
  • Parts 2
Sign up to add Làm nắng ngày, làm mật đêm to your library and receive updates
or
#838enhypen
Content Guidelines
You may also like
[WooSang/ YeoWooz] Nhớ ra tên tôi chưa? (Chuyển ver.) by Hamitu
10 parts Complete
Nhớ Ra Tên Tôi Chưa? Tác giả: Mạn Mạn Hà Kỳ Đa Giới thiệu: Thể loại: Dương quang (động vật) ăn thịt công x thẹn thùng (động vật) ăn cỏ thụ, vườn trường, thanh mai trúc mã, ngọt ngào/ chữa khỏi hệ, có chút hiện thực hướng, 1×1, HE. CP chính: Wooyoung x Yeosang. Diễn viên phụ: lớp lớp người qua đường. Tình trạng bản gốc: Hoàn (90 chương + 03 PN) Chuyển ver: Hamitu "Vốn mang trong mình chứng ngại giao tiếp nhẹ nên Yeosang khá rụt rè, vì vậy khi cậu chuyển qua ngôi trường mới với mong ước của thầy giáo giúp cậu cải thiện tình trạng này đã giao việc thu và phát bài tập hằng ngày cho cậu. Tuy cậu rất cố gắng để hoàn thành việc được giao, chỉ tiếc là, có cố thế nào cũng không nhớ được tên của bạn học. Vô tình thế nào lại đụng phải "học sinh hư hỏng" Wooyoung, rồi nảy sinh một loạt rắc rối... Mở ra câu chuyện tình yêu của riêng hai người họ." =.=.=.=.=.=.=.=.=.=.=.=.=.=.=.=.=.= Vì truyện quá cute, ngọt xỉu và có nhiều chi tiết trong truyện giống với đôi cáo ngoài đời thật nên chủ nhà xin phép được chuyển ver sang WooSang aka YeoWooz để con dân đôi cáo shipper được chèo thuyền trong sự ngọt ngào của OTP :3 Truyện có chỗ nào edit chưa chuẩn/ lỗi thì các bạn cmt vào khúc đó để mình sửa lại nhé vì nhiều lúc mắt mờ tay run chưa soát lỗi hết í :">
You may also like
Slide 1 of 10
The painting of my sister / Bức tranh của em gái tôi - Tạ Duy Anh cover
SasuSaku | (thi thoảng) nói chuyện yêu đương cover
dna [trans] cover
chovy | bún r iêu cover
{HOÀN} [TRANS/ KOOKMIN] MỘT LẦN NỮA BẮT ĐẦU  cover
[WooSang/ YeoWooz] Nhớ ra tên tôi chưa? (Chuyển ver.) cover
Sunshine cover
mệch thiệt chớ cover
textfic - caprhy | hội bế ems. cover
[ AllLix / Fanfic ] Em Chính Là Ngoại Lệ cover

The painting of my sister / Bức tranh của em gái tôi - Tạ Duy Anh

4 parts Complete

"I didn't answer my mother because I wanted to cry so much. It's because if I could talk to my mother, I would say: "It's not me. This is my sister's soul and kindness"." 🖼This is the full English-translated Version of "Bức tranh của em gái tôi", a short story written by Tạ Duy Anh. He is a famous and talented author in Vietnam, whose real name is Tạ Viết Đãng. A short part of this story was brought into the Vietnamese 6th-grade second-term textbook with the same name. ©This is a non-profitable translated Version, so don't copy or make use of it/Only uploaded on Wattpad. ©Bản dịch này có chứa bản gốc trong tiếng Việt, bản quyền bản gốc thuộc về nhà văn. Translator: Alph16 (I translated it on my own with my skills as a Vietnamese) 💗If you like my translation, please vote and follow me. Don't forget to share Mr. Tạ Duy Anh's other stories with your friends.