Debut or Die

Debut or Die

  • WpView
    Reads 19,517
  • WpVote
    Votes 1,825
  • WpPart
    Parts 42
WpMetadataReadOngoing
WpMetadataNoticeLast published Tue, Jul 22, 2025
Debut or Die Nhà xuất bản: KWBooks Tác giả: DS. Back (백덕수 - Deoksu Baek) Tình trạng phát hành: Bản gốc Ngôn ngữ gốc: Tiếng Hàn Tình trạng bản gốc: Hoàn thành Số chương: 643 chương chính + ngoại truyện Giới thiệu truyện Một sinh viên đang chuẩn bị cho kỳ thi công chức năm thứ 4, bỗng nhiên nhận ra mình đã quay về 3 năm trước trong một cơ thể xa lạ. Cùng với đó là một cửa sổ trạng thái hiện ra trước mắt anh, hiển thị một mối đe dọa! [Cảnh báo!] [Trạng thái bất thường: 'Ra mắt hoặc chết' xuất hiện!] Vì bị đe dọa đột tử, nhân vật chính buộc phải thử thách làm thần tượng, điều mà trước đây chưa bao giờ nghĩ đến. ※Thông tin đặc biệt: Trước khi nhập vào cơ thể người khác, anh đã từng chụp ảnh idol và bán dữ liệu.
All Rights Reserved
#9
parkmoondae
WpChevronRight
Join the largest storytelling communityGet personalized story recommendations, save your favourites to your library, and comment and vote to grow your community.
Illustration

You may also like

  • [NOVEL-Full] Phương pháp bảo vệ anh trai của nữ chính
  • [ABO] Ta thế nhưng là cái O !!! (我 竟然 是 个 O !!!)
  • [ ĐM] Ký Sự Báo Thù Của Mèo Exotic Shorthair - Kim Cương Quyển
  • [BTS] Youth Café ( Author: Joyceeeii)
  • [ĐÃ HOÀN] Sau khi bạn trai tôi trở thành ma - Minh Nguyệt Mãn Chi
  • Trực tiếp địa cầu cuộc sống

Tựa gốc: 여주인공의 오빠를 지키는 방법 Trans+edit: Boomy (dịch từ tiểu thuyết gốc tiếng Hàn) Tình trạng dịch: Đã hoàn thành Số chương gốc: 20 chương chính truyện + 16 chương ngoại truyện. Ngày bắt đầu: 26/03/2023 Ngày kết thúc: 06/04/2026 * Bản quyền tiểu thuyết thuộc về tác giả Gin. * Tranh bìa Baek Ji Young. * Note nhỏ của người dịch: Mình không học chuyên tiếng Hàn, chắc chắn bản dịch sẽ có nhiều sai sót, chủ yếu là phỏng dịch. Thấy đã có một số bạn đã dịch truyện này nhưng mình vẫn dịch vì niềm yêu thích cá nhân đặc biệt với bộ truyện, hoàn toàn phi thương mại. Nội dung có nhiều tình tiết gây khó chịu cho người đọc, mong bạn cân nhắc. * Cách xưng hô theo chủ quan người dịch, sẽ có thay đổi theo mạch truyện. * Dù không biết bản dịch có ai đọc không nhưng mình vẫn note, vui lòng không copy/reup vì bất kỳ mục đích thương mại nào để giữ sự tôn trọng với tác giả.

More details
WpActionLinkContent Guidelines