[NagiReo] Truth or Dare

[NagiReo] Truth or Dare

  • WpView
    Reads 1,934
  • WpVote
    Votes 172
  • WpPart
    Parts 4
WpMetadataReadOngoing
WpMetadataNoticeLast published Fri, Nov 29, 2024
Summary : "Cậu đã từng hôn bạn thân chưa?" "Truth or Dare?" "Dare..." "Thế thì hôn kiểu Pháp với người bên cạnh trong 5 PHÚT." "Vậy thì có hơi..." "Reo, mở miệng ra." "Nagi..." . "Tớ muốn biết cậu ấy có thích tớ không." "Vậy chơi Truth or Dare đi."
All Rights Reserved
#729
nagireo
WpChevronRight
Join the largest storytelling communityGet personalized story recommendations, save your favourites to your library, and comment and vote to grow your community.
Illustration

You may also like

  • [TRANS] NAGIREORIN A Lukewarm Pain
  • [Tổng One Piece] Chơi Game Bằng Mạng
  • [Nagireo/HOÀN] Đắm tàu
  • 🔞 [transfic I reonagireo] nothing personal
  • NAGIREO | Tương Phùng
  • (𝙱𝙻𝙻𝙺) 𝙼𝚞𝚏𝚏𝚒𝚗 𝙼𝚞𝚏𝚏𝚒𝚗 | 𝚃𝙴𝚇𝚃 𝙵𝙸𝙲
  • [Transfic] Law of attraction
  • [NagiReo]Hư vô
  • 【𝙽𝚊𝚐𝚒𝚁𝚎𝚘】Có chắc yêu là đây?
  • [Transfic] The lack of media training and its consequences

Nagi thiếp đi trong vòng tay của Reo nhưng sáng hôm sau lại thấy mình ở một nơi xa lạ. Trong khi đó, Rin chắc chắn rằng cậu đã đi ngủ một mình trong phòng nhưng lại được đánh thức bằng nụ cười của Reo. Giờ đây, 2 vị tiền đạo khó gần nhất của Blue Lock phải hợp tác với nhau để lấy lại thể xác. Và biết đâu được, trong lúc tìm cách quay lại thân xác, Nagi sẽ khám phá ra cảm giác dành cho cậu cộng sự tóc tím... Còn Rin thì sao? Đây là 1 fic trans đã có sự cho phép từ tác giả. Các bạn đọc nhấn vào link fic gốc và để lại kudos ủng hộ tác giả nha https://archiveofourown.org/works/47720425/chapters/120290422 Mới cập nhật: lúc đầu mình chưa hiểu ý nghĩa của cụm từ "a lukewarm pain" lắm nên khi dịch gặp những từ như này mình chỉ dịch theo suy nghĩ. Nhưng giờ với vốn từ phong phú hơn thì tui nghĩ ý nghĩa của nó là "Nỗi phiền phức một cách hời hợt". Theo mình tìm hiểu thì lukewarm pain có nghĩa là nỗi đau (nỗi khổ) không quá nghiêm trọng, không đủ khiến người ta khó chịu. Ở đây chắc là tác giả chơi chữ "hời hợt" mà Rin thường gọi với chữ "phiền phức" của Nagi ấy. Nên tui sẽ cập nhập chap mới và sửa lại những chap cũ để bản dịch mượt hơn nhen.

More details
WpActionLinkContent Guidelines