Я никогда не отпущу тебя, даже если умру (Новелла)
  • Reads 3,544
  • Votes 539
  • Parts 74
  • Reads 3,544
  • Votes 539
  • Parts 74
Complete, First published Dec 16, 2024
Mature
- 1 ТОМ -
Переводчик - расслабься, милый
Китай 
Автор - Yuī Jié Ŏu
Описание - В восемнадцать лет, благодаря особому телосложению и ловким манипуляциям деда, Цзян Цзюбай по ошибке признал призрака своим отцом.

Этот призрак был загадочным и зловещим. С того дня всех, кто издевался над ним, и всех призраков, пытавшихся его убить, ждал трагический конец.

Однако он начал замечать что-то странное в своем отце-призраке. По ночам Цзян Цзюбай постоянно чувствовал, как кто-то прижимается к его спине; во время купания он ощущал, как кто-то наблюдает за ним из тени. Этот взгляд был липким и холодным, как будто его погрузили в глубокий колодец.

Цзян Цзюбай наконец понял, чего оно хочет - оно хотело овладеть им.
All Rights Reserved
Table of contents
Sign up to add Я никогда не отпущу тебя, даже если умру (Новелла) to your library and receive updates
or
Content Guidelines
You may also like
[BL] Я умею читать мысли, не надейтесь меня отметить by Trouble1503
40 parts Ongoing
Линь Хань, лучший омега Империи, был главным конструктором мехов Национальной военной академии. Помимо его удивительно высокой концентрации феромона и духовной силы, никто не знает, что он также пробудил причудливую способность - чтение мыслей. Просто коснувшись чьей-то руки, он мог узнать, что у другого человека на уме. Ситуация в империи менялась, приближалась буря, и Линь Хань, как самый выдающийся конструктор мехов Военно-исследовательского института, встретился с этим высоким и могущественным генералом империи. Ему пришлось снять перчатки и вежливо пожать руку этому хладнокровному мужчине-богу с ледяным темпераментом. [Такой ароматный.] [Мне тяжело.] [Хочу отметить.] Линь Хань: «????» __________ Оригинальное название: 会读心与不标记 Автор: ЦуаРан / Zuǒ rùn (佐润) в машинном переводе можете встретить как Зорун Глав всего: 132 __________ Любительский перевод, выполнен в ознакомительных целях без злого умысла или коммерческого интереса
После женитьбы на Школьной Траве by TilTobolsky
98 parts Complete Mature
Китайская новелла / 98 глав Автор: 芝芝猫猫 (Чжи-Чжи Мау-Мау / Кошка Чжи-Чжи) Перевод и редактура: Тиль Тобольский Бета: Tina_Varsom Перевод 1-4 главы: Kotik12 https://tl.rulate.ru/users/171429 .............................................................................................. Во время летних каникул второкурсник Цзянь Ран и его партнёр получили сертификат о браке. Взяв красную книжку, парень потрепал новоиспечённого «мужа» по плечу и поинтересовался: - Кстати, а как тебя зовут, дружище? «Муж» нечитаемо глянул на него и произнёс: - Посмотри в документе. *** Когда настал первый учебный день в Университете, сосед по комнате ехидно рассказал Цзянь Рану, что место Школьной Травы (главного красавчика Универа) забрал себе младшекурсник. Цзянь Ран засомневался: - Да ладно! Кто-то может быть красивее меня, папочки Цзяня? Сосед со смехом потащил Цзянь Рана на спортивную площадку и указал пальцем на самого сногсшибательного парня на поле: - Вот он! Смотри и завидуй! Цзянь Ран завис, разглядывая бегающего младшего. Что-то было не так. Разве это не его «муж», которого он видел всего раз в жизни?! *** Цзянь Ран: - Зови меня старшим. Рен Цинлинь: - Зови меня мужем.
You may also like
Slide 1 of 6
Приступ сумасшествия cover
[BL] Я умею читать мысли, не надейтесь меня отметить cover
кошечка || нам гю cover
Император в клетке cover
После женитьбы на Школьной Траве cover
REACTION cover

Приступ сумасшествия

21 parts Ongoing

Продолжение истории «Приступ суицида» В своей жизни Алина Лебедева пережила больше неудач, чем следовало шестнадцатилетнему ребёнку. Но проблема была в том, что она уже не чувствовала себя таковой. И конечно, как полагается вспыльчивым подросткам, однажды вечером она заинтересовалась мотоциклом, стоящим возле её подъезда. Совершенно обычно, повседневно. До того момента, пока она не пишет секретную записку, которую оставляет под колесом мотоцикла. Алина не думала, кем может оказаться человек, владеющий байком. Она знала лишь то, что ей нужно её оставить. Найдёт ли хозяин байка то, что могло бы изменить его и её жизнь целиком и полностью?