Taekook [CV] DÂU TÂY BA BA PI
  • Reads 557
  • Votes 56
  • Parts 10
  • Reads 557
  • Votes 56
  • Parts 10
Ongoing, First published Dec 25, 2024
10 new parts
Không RCM dưới mọi hình thức!!!!!

Tên gốc: Thảo Môi Ba Ba Thu (草莓啵啵啾)
Tác giả: Nhất Đóa Tiểu Thông Hoa (一朵小葱花)
Thể loại: Đam mỹ, hiện đại, ABO, trúc mã tình duyên, ngọt sủng, hai bên thầm mến, thân thế thê thảm trầm mặc ít nói thâm tình A× đối ngoại cao lãnh đối nội lắm lời mặt trời nhỏ O.
Độ dài: 96 chương
Nguồn RAW + QT: khotangdammyfanfic.blogspot.com

CHUYỂN VER CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, SẼ XOÁ TRUYỆN NGAY LẬP TỨC NẾU CÓ VẤN ĐỀ XẢY RA.
All Rights Reserved
Sign up to add Taekook [CV] DÂU TÂY BA BA PI to your library and receive updates
or
Content Guidelines
You may also like
You may also like
Slide 1 of 10
KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG cover
Bị đàn em chung nhà thay nhau cưỡng hiếp cover
 VKook | Kính vạn hoa chết chóc [chuyển ver] cover
[BHTT] Quan Hệ Đối Đẳng - Thời Thiên Từ cover
[TRANS]Khi Điện Thoại Đổ Chuông cover
失落的星球 cover
[HIEUTHUHAI x Pháp Kiều] "Không công khai" cover
[ĐM] Thụ chính bạch liên hoa OOC rồi cover
[BH-Edit-Hoàn] Sau Khi Chia Tay Tiểu Thư Giàu Có - Nhất Chỉ Hoa Giáp Tử cover
[Phần 1] Hào Môn Thiên Giới Tiền Thê cover

KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG

156 parts Complete

‼️ Truyện được dịch trực tiếp từ bản Hàn, không phải bản Tiếng Anh bị chế sai rất nhiều tràn lan trên nhiều trang ❗ Tên gốc: 울어봐, 빌어도 좋고 Tên Tiếng Anh: Cry, Or Better Yet, Beg (Lấy từ bản dịch Tiếng Anh chính thức của Yonder) Mô tả từ N*ver: Kiệt tác của von Herhardt Chủ nhân trẻ tuổi của thiên đường Arvis Kẻ giết chim xinh đẹp Matthias von Herhardt Con chim xinh đẹp của anh - Layla Llewelyn, người đã nuốt chửng, làm tan nát và lung lay cuộc sống hoàn hảo của anh. Bẻ gãy đôi cánh của cô, nhốt cô lại và thuần hoá cô. Bởi vì không ngần ngại nên đã không hối hận. Bởi vì không hối hận nên đã không suy ngẫm về nó. Bởi vì không suy ngẫm nên đã không xin lỗi. Khi chú chim xinh đẹp Layla mở lồng và bay đi, Matthias đã quyết định. Nếu đánh mất vĩnh viễn và không thể có lại được, thà thà giết chết còn hơn.