À chaque heure, un miroir se brise.
Dans l'intimité de la nuit ou l'aube timide, les mots s'écrivent comme des fragments de pensées, des éclats de sentiments, une réflexion déformée.
Témoignage d'une âme qui se cherche, j'explore les heures où la vérité émerge, parfois douloureuse, parfois lumineuse. Chaque vers suit le mouvement des aiguilles, un instant figé où les mots viennent réparer ou déchirer, où le reflet des autres trouve un écho dans les silences.
Entre ces lignes, la conscience se mêle avec l'influence de ceux qui la façonnent, projetant sur le miroir du cœur des visages, des rires, des absences. Ce n'est pas une quête de réconciliation, mais une acceptation du monde tel qu'il est, à travers les prismes des maux et des espoirs.
In an effort to vent, a young individual has been writing poetry, being this his first poetry book, just a collection of some of the numerous poems already written. Most of the poems related to a romantic aspect or a new personal revolution, hence, it is symbolically related in a few of them to one of the historical watersheds more impactful not just for the author, but for the society, the French Revolution, as it involved the overthrow of an absolute monarchy. Meanwhile, for the author's personal revolution it involved a huge empowerment against others, hence, the present poetry book is considered as the modern manifestum for the author.